- ἐραβδίσθην
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Sing
- Root: ῥαβδίζω
- ἔραμαι
-
- Meaning:
- to love
- to desire intensely
- Forms:
- ἐρασθῆτε Verb: Aor Pass Subj 2nd Plur
- Meaning:
- ἐρανίζω
-
- Meaning:
- to gather a collection
- to lay under contribution
- to beg, borrow
- to assist by a contribution
- Meaning:
- ἔρανος
-
- Meaning: picnic, pot-luck supper
- ἐραντίσμενοι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Masc
- Root: ῥαντίζω
- ἐραστής
-
- Meaning:
- a lover, admirer
- a woman's partner for a relationship of love
- person deeply attached to and attracted by
- Forms:
- Meaning:
- ἐραστός
-
- Meaning: Erastus; beloved, lovely
- ἐράτωσαν
-
- Parse:
- Verb: Aor Act Imperative 3rd Plur
- Verb: Pres Act Subj 3rd Plur
- Verb: Aor Act Subj 3rd Plur
- Root: ἐρωτάω
- Parse:
- ἐραυνάω
-
- Meaning: to search, investigate, examine
- Concord:
NT: _
LXX: _
Apocrypha: _
Apostolic Fathers: Barn 4:1 - Forms:
- ἐραυνῶντας Part: Pres Act Acc Plur Masc
- ἐραυνήσεις
-
- Parse: Verb: Fut Act Ind 2nd Sing
- Root: ἐρευνάω
- ἐραυνητής
-
- Meaning: searcher, examiner
- ἐραυνῶντας
-
- Parse: Part: Pres Act Acc Plur Masc
- Root: ἐραυνάω
- ἐραυνῶντες
-
- Parse: Part: Pres Act Nom Plur Masc
- Root: ἐρευνάω
- ἐράω
-
- Meaning: to love, love passionately
- Forms:
- ἐρῶν Part: Pres Act Nom Sing Masc
- ἐράσθητι Verb: Aor Pass Imperative 2nd Sing
- ἐρωμένῃ Part: Pres MP Dat Sing Fem
- ἠράσθη Verb: Aor Pass Ind 3rd Sing
- ἐργάβ
-
- Parse: Hebrew Noun
- Hebrew:
- Meaning: chest, coffer, saddlebag
- Note: When transporting something in just one saddlebag on the side of a camel's saddle (or on a wagon), it would cause an imbalance. Therefore it was the practice to put another bag filled with rocks on the other side of the saddle. This balancing bag was called the ἐργάβ
- Concord:
NT: _
LXX: 1Sam 6:11,15; 20:19,41
Apocrypha: _
Apostolic Fathers: _
- ἐργάζεσθαι
-
- Parse: Verb: Pres MP Infin
- Root: ἐργάζομαι
- ἐργαζέσθωσαν
-
- Parse: Verb: Pres MP Imperative 3rd Plur
- Root: ἐργάζομαι
- ἐργάζομαι
-
- Meaning:
- to be active, work
- to perform (a certain deed)
- to work on something (e.g., an ornament of wrought gold)
- to expend energies and efforts on
- to do, accomplish, carry out
- to fashion, produce
- to practice, perform, officiate at
- to bring about, give rise to
- to work on (something for a living), to cultivate (the land)
- to work for, earn the food
- to work on, serve
- Forms:
- Meaning:
- ἐργαζόμενος
-
- Parse: Part: Pres MP Nom Sing Masc
- Root: ἐργάζομαι
- ἐργάζονται
-
- Parse: Verb: Pres MP Ind 3rd Plur
- Root: ἐργάζομαι
- ἐργαζώμεθα
-
- Parse: Verb: Pres MP Subj 1st Plur
- Root: ἐργάζομαι
- ἐργαλεῖον
-
- Meaning: a tool, instrument, device
- Forms:
Neuter Singular Plural NOM ἐργαλεῖον ἐργαλεῖα GEN ἐργαλείου ἐργαλείων DAT ἐργαλείῳ ἐργαλείοις ACC ἐργαλεῖον ἐργαλεῖα
- ἐργασάμενοι
-
- Parse: Part: Aor MP Nom Plur Masc
- Root: ἐργάζομαι
- ἐργασάμενον
-
- Parse:
- Part: Aor Mid Nom Sing Masc
- Part: Aor Mid Nom/Acc Sing Neut
- Root: ἐργάζομαι
- Parse:
- ἐργασάμενος
-
- Parse: Part: Aor Mid Nom Sing Masc
- Root: ἐργάζομαι
- ἐργάσασθαι
-
- Parse: Verb: Aor Mid Infin
- Root: ἐργάζομαι
- ἐργασθήσεται
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 3rd Sing
- Root: ἐργάζομαι
- ἐργασία
-
- Meaning:
- work, production, labour
- practice, pursuit (of something)
- working, function
- trade, business, occupation, industry
- profit, gain
- technique, workman's skill
- effort, exertion
- pains
- something manufactured, artifact
- Forms:
- Meaning:
- ἐργασίμη
-
- Meaning: poor kind of myrrh
- Note: Also see the adjective ἐργάσιμος meaning something that can be worked
- Forms:
- ἐργάσιμος
-
- Adjectival Meaning:
- workable
- arable (e.g., arable land)
- tillable
- Substantival Meaning:
- land that can be worked
- an object that is the product of work
- object made (of something) (e.g., garment made of wool)
- + ἡμέρα a work day
- Forms:
- Adjectival Meaning:
- ἐργάζομαι
-
- Meaning: to work, labour
- ἐργασόμενος
-
- Parse: Part: Fut MP Nom Sing Masc
- Root: ἐργάζομαι (to work, labour)
- ἐργαστήριον
-
- Meaning: workshop
- Forms:
Neuter Singular Plural NOM ἐργαστήριον ἐργαστήρια GEN ἐργαστηρίου ἐργαστηρίων DAT ἐργαστηρίῳ ἐργαστηρίοις ACC ἐργαστήριον ἐργαστήρια
- ἐργαστηρίων
-
- Parse: Noun: Gen Plur Neut
- Root: ἐργαστήριον
- ἐργασώμεθα
-
- Parse: Verb: Aor Mid subj 1st Plur
- Root: ἐργάζομαι
- ἐργάσωνται
-
- Parse: Verb: Aor Mid Subj 3rd Plur
- Root: ἐργάζομαι
- ἐργατεία
-
- Meaning:
- labour, work, handicraft
- act of working and labouring
- Forms:
- Meaning:
- ἐργατεύεσθαι
-
- Parse: Verb: Pres MP Infin
- Root: ἐργατεύομαι
- ἐργατεύομαι
-
- Meaning: to work hard, labour
- Forms:
- ἐργατεύεσθαι Verb: Pres MP Infin
- ἐργάτης
-
- Meaning:
- labourer, worker
- figuratively, a teacher
- a doer, a person who does something, e.g., evildoer
- Forms:
- Meaning:
- ἐργάτις
-
- Meaning:
- female worker, a workwoman
- a worker for hire; a workwoman
- Forms:
- Meaning:
- ἐργέω
-
- Meaning: to work, do, perform
- Forms:
- ἤργει Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
- ἤργησε(ν) Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- ἔργνυμι
-
- Meaning:
- to confine
- Meaning:
- ἐργοδιῶκται
-
- Root: ἐργοδιώκτης
- ἐργοδιώκταις
-
- Parse: Noun: Dat Plur Masc
- Root: ἐργοδιώκτης
- ἐργοδιώκτας
-
- Parse: Noun: Acc Plur Masc
- Root: ἐργοδιώκτης
- ἐργοδιωκτέω
-
- Meaning: to be a taskmaster, be boss, oversee work
- Forms:
- ἐργοδιωκτοῦντες Part: Pres Act Nom Plur Masc
- ἐργοδιώκτης
-
- Meaning: taskmaster, boss, overseer, foreman
- Forms:
- ἐργοδιωκτοῦντες
-
- Parse: Part: Pres Act Nom Plur Masc
- Root: ἐργοδιωκτέω
- ἐργοδιωκτῶν
-
- Parse: Noun: Gen Plur Masc
- Root: ἐργοδιώκτης
- ἐργολαβεῖν
-
- Parse: Verb: Pres Act Infin
- Root: ἐργολαβέω
- ἐργολαβέω
-
- Meaning: to contract for doing work
- ἐργολαβία
-
- Meaning:
- gain, profit making, act of making profit out of
- act of profiteering
- Meaning:
- ἐργολαβίας
-
- Parse:
- Noun: Gen Sing Fem
- Noun: Acc Plur Fem
- Root: ἐργολαβία
- Parse:
- ἔργον
-
- Meaning:
- deed, action (something that is done)
- manifestation, practical proof
- deed, accomplishment
- use
στέαρ ... ποιηθήσεται εἰς πᾶν ἔργον
the fat ... may be put to any use (Lev 7:24) - something effected
- habitual deed, occupation, profession
- work, occupation, task
- farm, property (esp. livestock)
- cultic activity
- product, artifact, (something produced by work)
- thing, matter
- Forms:
Neuter Singular Plural NOM ἔργον ἔργα GEN ἔργου ἔργων DAT ἔργῳ ἔργοις ACC ἔργον ἔργα VOC ἔργον ἔργα - Meaning:
- ἐργοπαρέκτῃ
-
- Parse: Noun: Dat Sing Masc
- Root: ἐργοπαρέκτης
- ἐργοπαρέκτης
-
- Meaning: employer, someone who assigns work, someone who hires workers
- Forms:
- ἔργω
-
- Meaning:
- to shut in, prevent, hinder
- Forms:
- εἰργέσθωσαν
- Verb: Pres MP Imperative 3rd Plur
- εἰργέσθωσαν
- Meaning:
- ἐργωδέστερος
-
- Parse: Comp Adj: Nom Sing Masc
- Meaning: more difficult, more troublesome
- Note: Comparative of ἐργώδης
- ἐργώδης
-
- Parse:
- Adj: Nom Sing Masc
- Meaning: difficult, troublesome, irksome
- Parse:
- ἐρέα
-
- Meaning: wool
- ἐρεθίζω
-
- Active Meaning:
- to be quarrelsome
- to be perverse
- to provoke (to a fight), arouse
- to excite
- to render provocative
- to irritate, embitter
- Passive Meaning:
- to be provoked
- Forms:
- ἐρεθίζει Verb: Pres Act Ind 3rd Sing
- ἐρεθίζειν Verb: Pres Act Infin
- ἐρεθίζετε Verb: Pres Act Imperative 2nd Plur
- ἐρεθισθείς Part: Aor Pass Nom Sing Masc
- ἐρεθισθήσομαι Verb: Fut Pass Ind 1st Sing
- ἐρεθισθήσεται Verb: Fut Pass Ind 3rd Sing
- ἠρέθισε(ν) Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Active Meaning:
- ἐρεθισθείς
-
- Parse: Part: Aor Pass Nom Sing Masc
- Root: ἐρεθίζω
- ἐρεθισθήσεται
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 3rd Sing
- Root: ἐρεθίζω
- ἐρεθισμός
-
- Meaning: irritation, stimulating treatment, provocation, rebelliousness, perverseness
- ἐρεθιστής
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Meaning:
- rebellious person, perverse person
- quarrelsome
- Forms:
- ἐρειδόμενος
-
- Parse: Part: Pres MP Nom Sing Masc
- Root: ἐρείδω
- ἐρείδονται
-
- Parse: Verb: Pres MP Ind 3rd Plur
- Root: ἐρείδω
- ἐρείδω
-
- Meaning:
- to lean, support, establish
- to render support, prop
- to stick fast, plant firmly
- to strive in argument
- to join, adhere
- to cause to move forward with vigour
- Forms:
- ἐρείδει Verb: Pres Act Ind 3rd Sing
- ἐρείδεται Verb: Pres MP Ind 3rd Sing
- ἐρείδετε Verb: Pres Act Ind 2nd Plur
- ἐρειδέτω Verb: Pres Act Imperative 3rd Sing
- ἐρειδόμενος Part: Pres MP Nom Sing Masc
- ἐρείδονται Verb: Pres MP Ind 3rd Plur
- ἐρείσαι Verb: 1Aor Act Opt 3rd Sing
- ἐρείσασα Part: Aor Act Nom Sing Fem
- ἐρείσει Verb: Fut Act Ind 3rd Sing
- ἤρεισε(ν) Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Meaning:
- ἐρεικτός
-
- Meaning: pounded
- Note: Also spelled ἐρικτός
- Forms:
Singular Masculine Feminine Neuter NOM ἐρεικτός ἐρεικτή ἐρεικτόν GEN ἐρεικτοῦ ἐρεικτῆς
ἐρεικτήςἐρεικτοῦ DAT ἐρεικτῷ ἐρεικτῇ ἐρεικτῷ ACC ἐρεικτόν ἐρεικτήν ἐρεικτόν Plural Masculine Feminine Neuter NOM ἐρεικτοί ἐρεικταί ἐρεικτά GEN ἐρεικτῶν ἐρεικτῶν ἐρεικτῶν DAT ἐρεικτοῖς ἐρεικταῖς ἐρεικτοῖς ACC ἐρεικτούς ἐρεικτάς ἐρεικτά
- ἐρείσαι, ἐρεῖσαι
-
- Parse:
- Verb: 1Aor Act Opt 3rd Sing
- Verb: 1Aor Act Infin
- Verb: 1Aor Mid Imperative 2nd Sing
- Root: ἐρείδω
- Parse:
- ἔρεισις
-
- Meaning: propping up, shoring up
- ἔρεισμα
-
- Meaning: reliable support, bulwark
- ἐρεοῦς
-
- Meaning: of wool, woolen
- Forms:
Singular Masc Fem Neut NOM ἐρεοῦς ἐρεᾶ ἐρεοῦν GEN ἐρεοῦ ἐρεᾶς ἐρεοῦ DAT ἐρεῷ ἐρεᾷ ἐρεῷ ACC ἐρεοῦν ἐρεᾶν ἐρεοῦν Plural Masc Fem Neut NOM ἐρεοῖ ἐρεαῖ ἐρεᾶ GEN ἐρεῶν DAT ἐρεοῖς ἐρεαῖς ἐρεοῖς ACC ἐρεοῦς ἐρεᾶς ἐρεᾶ
- ἐρεύγομαι
-
- Meaning:
- to roar (of a lion); to bellow
- to belch, burp, i.e., (figuratively) to speak out, utter, bellow, roar, proclaim
- to disgorge; to eject from inside; to spit out; to vomit; to spew forth
- Forms:
- ἐρεύγεται Verb: Pres MP Ind 3rd Sing
- ἐρευγόμενος Part: Pres MP Nom Sing Masc
- ἐρεύξεται Verb: Fut Mid Ind 3rd Sing
- ἐρεύξομαι Verb: Fut Mid Ind 1st Sing
- Meaning:
- ἐρευγόμενος
-
- Parse: Part: Pres MP Nom Sing Masc
- Root: ἐρεύγομαι
- ἔρευνα
-
- Meaning: inquiry, search, investigation
- ἐρευνάω
-
- Meaning:
- to search, examine, investigate, explore
- to conduct a search
- Forms:
- Meaning:
- ἐρευνήσαντες
-
- Parse: Part: Aor Act Nom Plur Masc
- Root: ἐρευνάω
- ἐρευνήσατε
-
- Parse: Verb: Aor Act Imperative 2nd Plur
- Root: ἐρευνάω
- ἐρευνήσεις
-
- Parse: Verb: Fut Act Ind 2nd Sing
- Root: ἐρευνάω
- ἐρευνήσετε
-
- Parse: Verb: Fut Act Ind 2nd Plur
- Root: ἐρευνάω
- ἐρευνήσουσι, ἐρευνήσουσιν
-
- Parse: Verb: Fut Act Ind 3rd Plur
- Root: ἐρευνάω
- ἐρευνήσωσι, ἐρευνήσωσιν
-
- Parse:
- Verb: Pres Act Subj 3rd Plur
- Verb: Aor Act Subj 3rd Plur
- Root: ἐρευνάω
- Parse:
- ἐρευνητής
-
- Meaning: searcher, examiner, inquirer
- ἐρευνῶντες
-
- Parse: Part: Pres Act Nom Plur Masc
- Root: ἐρευνάω
- ἐρέω
-
- Meaning: to call, say, speak (of), tell
- Forms:
- ἐρημία
-
- Meaning:
- desert, uninhabited region, wilderness, solitude, loneliness, desolation
- state of being desolate
- Forms:
- Meaning:
- ἐρημικός
-
- Meaning:
- of or for solitude, living in a desert
- native to a desert
- Forms:
Singular Masculine Feminine Neuter NOM ἐρημικός ἐρημική ἐρημικόν GEN ἐρημικοῦ ἐρημικῆς
ἐρημικήςἐρημικοῦ DAT ἐρημικῷ ἐρημικῇ ἐρημικῷ ACC ἐρημικόν ἐρημικήν ἐρημικόν Plural Masculine Feminine Neuter NOM ἐρημικοί ἐρημικαί ἐρημικά GEN ἐρημικῶν ἐρημικῶν ἐρημικῶν DAT ἐρημικοῖς ἐρημικαῖς ἐρημικοῖς ACC ἐρημικούς ἐρημικάς ἐρημικά - Meaning:
- ἐρημίτης
-
- Meaning: inhabitant of the desert, desert dweller
- Forms:
- ἔρημος
-
- Parse: Adj: Nom Sing Masc/Fem
- Adjectival Meaning:
- desolate, solitary
- deserted, unpopulated
- abandoned, empty
- waste
θήσω τὰς πόλεις ὑμῶν ἐρήμους
I will lay your cities waste (Lev 26:31) - bereft of
- Substantival Meaning:
- unpopulated land
- wilderness
- desert
- grassland
- Forms:
- ἐρημότερος
-
- Parse: Comp Adj: Nom Sing Masc
- Meaning:more desolate, more lone, more lonely, more lonesome, more solitary
- Note: Comparative of ἐρῆμος
- ἐρημουμένη
-
- Parse: Part: Pres MP Nom Sing Fem
- Root: ἐρημόω
- ἐρημόω
-
- Meaning:
- to make desolate, bring to desolation, come to naught
- to lay waste, abandon, depopulate
- to strip away contents; to empty, deplete
- to ravage, devastate
- to deprive
- to remove moisture
- Forms:
- Meaning:
- ἐρημώδης
-
- Meaning: desert like, barren
- Forms:
- ἐρημώδους Adj: Acc Plur Masc
- ἐρημῶδες Adj: Nom/Acc Sing Neut
- ἐρημώδεις Adj: Nom/Acc Plur Masc
- ἐρημωθῆναι
-
- Parse: Verb: Aor Pass Infin
- Root: ἐρημόω
- ἐρημωθήσεται
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 3rd Sing
- Root: ἐρημόω
- ἐρημωθήσονται
-
- Parse: Verb: Fut Pass Ind 3rd Plur
- Root: ἐρημόω
- ἐρημωθῶσι, ἐρημωθῶσιν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Subj 3rd Plur
- Root: ἐρημόω
- ἐρημώσαντες
-
- Parse: Part: Aor Act Nom Plur Masc
- Root: ἐρημόω
- ἐρήμωσις
-
- Meaning:
- devastation, destruction, desolation, despoliation
- state of lying waste
- Meaning:
- ἐρημώσουσι, ἐρημώσουσιν
-
- Parse: Verb: Fut Act Ind 3rd Sing
- Root: ἐρημόω
- ἐρηρεισμένος
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Sing Masc
- Root: ἐρείδω (to cause to lean, prop)
- ἐρίζω
-
- Meaning: to quarrel, strive, wrangle, contend, provoke, challenge
- Forms:
- ἐρίσει Verb: Fut Act Ind 3rd Sing
- ἐρίσητε Verb: Aor Act Subj 2nd Plur
- ἔριζε Verb: Pres Act Imperative 2nd Sing
- ἐρίζεις Verb: Pres Act Ind 2nd Sing
- ἐρίζουσαι Part: Pres Act Nom Plur Fem
- ἐριθεία
-
- Meaning:
- contention, strife, contentiousness
- selfishness, selfish ambition
- untowardness, disobedience
- intrigue i.e., (by implication) faction
- Forms:
- Meaning:
- ἐριθεύομαι
-
- Meaning:
- to serve
- to be gainfully employed
- to work for wages, earn money
- to take unto (oneself)
- Forms:
- ἠριθεύετο Verb: Imperfect MP Ind 3rd Sing
- Meaning:
- ἔριθος
-
- Meaning:
- worker in wool, weaver
- a day-labourer, hired servant, employee
- mower, reaper
- spinster (one who spins wool/flax, not referring to a single woman)
- Concord:
NT: _
LXX: Isa 38:12
Apocrypha: _
Apostolic Fathers: _
- Meaning:
- ἐρικτός
-
- Meaning: ground grain, pounded grain
- Note: Also spelled ἐρεικτός
- Forms:
- ἐρικτά Adj: Nom/Acc Plur Neut
- ἔριον
-
- Meaning: wool
- Forms:
Neuter Singular Plural NOM ἔριον ἔρια GEN ἐρίου ἐρίων DAT ἐρίῳ ἐρίοις ACC ἔριον ἔρια
- ἔρις
-
- Meaning:
- contention, discord, debate, strife, variance
- a quarrel, wrangling, arguing
- Forms:
Feminine Singular Plural NOM ἔρις ἔριδες, ἔρεις GEN ἔριδος ἔριδων DAT ἔριδι ἔρισι(ν) ACC ἔριδα, ἔριν ἔριδας VOC ἔρι ἔριδες - Meaning:
- ἐριστικός
-
- Meaning: contentious, quarrelsome
- Forms:
- ἐρισύβη
-
- Meaning: blight, mildew, grain rust, red blight
- Forms:
Feminine Singular Plural NOM ἐρισύβη ἐρισῖβαι GEN ἐρισύβης ἐρισιβῶν DAT ἐρισύβῃ ἐρισύβαις ACC ἐρισύβην ἐρισύβας VOC ἐρισύβη ἐρισῖβαι
- ἐρίφιον
-
- Meaning: a kid (of goats)
- Forms:
Neuter Singular Plural NOM ἐρίφιον ἐρίφια GEN ἐριφίου ἐριφίων DAT ἐριφίῳ ἐριφίοις ACC ἐρίφιον ἐρίφια
- ἔριφος
-
- Meaning: a kid, young male goat
- ἑρμάζω
-
- Meaning: to steady, support
- ἑρμῇ
-
- Parse:
- Verb: Fut Act Ind 3rd Sing
- Verb: Fut Mid Ind 2nd Sing
- Meaning: to support, steady
- Root: ἑρμάζω
- Parse:
- ἑρμηνεία
-
- Meaning:
- interpretation, explanation, exposition
- act of translating (from one language to another)
- Forms:
- Meaning:
- ἑρμηνείαις
-
- Parse: Noun: Dat Plur Fem
- Root: ἑρμηνεία
- ἐρμηνεύεται
-
- Parse: Verb: Pres MP Ind 3rd Sing
- Root: ἑρμηνεύω (to interpret, explain)
- ἑρμηνευκέναι
-
- Parse: Verb: Perf Act Infin
- Root: ἑρμηνεύω (to interpret, explain)
- ἑρμηνευκώς
-
- Parse: Part: Perf Act Nom Sing Masc
- Root: ἑρμηνεύω (to interpret, explain)
- ἐρμηνευόμενος
-
- Parse: Part: Pres MP Nom Sing Masc
- Root: ἑρμηνεύω (to interpret, explain)
- ἑρμηνεύς
-
- Meaning: interpreter
- Forms:
- ἑρμηνεῦσαι
-
- Parse:
- Verb: Aor Act Infin
- Verb: Pres Act Ind 1st Sing
- Verb: Aor Mid Imperative 2nd Sing
- Meaning: to interpret
- Root: ἑρμηνεύω (to interpret, explain)
- Parse:
- ἑρμηνευτής
-
- Meaning: translator, interpreter
- ἑρμηνευτικάς
-
- Parse:
- Adj: Gen Sing Fem
- Adj: Acc Plur Fem
- Root: ἑρμηνευτικός (for interpreting)
- Parse:
- ἑρμηνευτικός
-
- Parse:
- Adj: Nom Sing Masc
- Meaning: of interpreting, for interpreting
- Parse:
- ἑρμηνεύω
-
- Meaning:
- to translate
- to put into another language
- to expound
- to interpret, explain
- Forms:
- ἑρμηνεύῃ Verb: Pres Act Subj 3rd Sing
- ἐρμηνεύεται Verb: Pres MP Ind 3rd Sing
- ἑρμηνευκέναι Verb: Perf Act Infin
- ἐρμηνευόμενον Part: Pres MP Nom/Acc Sing Neut
- ἐρμηνευόμενος Part: Pres MP Nom Sing Masc
- ἡρμηνευμένην Part: Perf MP Acc Sing Fem
- ἡρμήνευσε Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Meaning:
- ἔρομαι
-
- Meaning: to ask, inquire
- ἑρπετόν
-
- Meaning: creeping animal, reptile, serpent, small animal
- Forms:
Neuter Singular Plural NOM ἑρπετόν ἑρπετά GEN ἑρπετοῦ ἑρπετῶν DAT ἑρπετῷ ἑρπετοῖς ACC ἑρπετόν ἑρπετά VOC ἑρπετόν ἑρπετά
- ἕρπω
-
- Meaning:
- to creep, crawl
- to move slowly
- Forms:
- ἕρπει Verb: Pres Act Ind 3rd Sing
- ἕρποντα Part: Pres Act Nom/Acc Plur Neut
- ἕρποντι Part: Pres Act Dat Sing Neut
- ἑρπόντων Part: Pres Act Gen Plur Neut
- ἑρπούσης Part: Pres Act Gen Sing Fem
- ἕρπουσι(ν) Part: Pres Act Dat Plur Neut
- Meaning:
- ἐρράβδιζε, ἐῤῥάβδιζε, ἐρράβδιζεν, ἐῤῥάβδιζεν
-
- Parse: Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
- Root: ῥαβδίζω
- ἐρράβδισεν, ἐῤῥάβδισεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: ῥαβδίζω
- ἐρραβδίσθην, ἐῤῥαβδίσθην
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 1st Sing
- Root: ῥαβδίζω
- ἐρράντισε(ν), ἐῤῥάντισε(ν)
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: ῥαντίζω
- ἐρραντίσμενοι, ἐῤῥαντίσμενοι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Masc
- Root: ῥαντίζω
- ἐρραντίσθη, ἐῤῥαντίσθη
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Sing
- Root: ῥαντίζω
- ἐρράπιζον, ἐῤῥάπιζον
-
- Parse:
- Verb: Imperfect Act Ind 1st Sing
- Verb: Imperfect Act Ind 3rd Plur
- Root: ῥαπίζω
- Parse:
- ἐρριζώθησαν, ἐῤῥιζώθησαν
-
- Parse: Verb: 1Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: ῥιζόω
- ἐρριζωμένη, ἐῤῥιζωμένη
-
- Parse: Part: Perf Act Nom Sing Fem
- Root: ῥιζόω
- ἐρριζωμένοι, ἐῤῥιζωμένοι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Masc
- Root: ῥιζόω
- ἐρριμμένην, ἐῤῥιμμένην
-
- Parse: Part: Perf MP Acc Sing Fem
- Root: ῥίπτω
- ἐρριμμένοι, ἐῤῥιμμένοι
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Plur Masc
- Root: ῥίπτω
- ἐρριμμένον, ἐῤῥιμμένον
-
- Parse:
- Part: Perf MP Nom Sing Neut
- Part: Perf MP Acc Sing Masc/Neut
- Root: ῥίπτω
- Parse:
- ἐρριμμένος
-
- Parse: Part: Perf MP Nom Sing Masc
- Root: ῥίπτω (to throw, cast)
- ἔρριπτον, ἔῤῥιπτον
-
- Parse:
- Verb: Imperfect Act Ind 1st Sing
- Verb: Imperfect Act Ind 3rd Plur
- Root: ῥίπτω
- Parse:
- ἐρρύθμισεν, ἐῤῥύθμισεν
-
- Parse: Verb: Aor Act Ind 3rd Sing
- Root: ῥυθμίζω
- ἐρρύσθημεν, ἐῤῥύσθημεν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 1st Plur
- Root: ῥύομαι
- ἐρρύσθησαν, ἐῤῥύσθησαν
-
- Parse: Verb: Aor Pass Ind 3rd Plur
- Root: ῥύομαι
- ἐρρωμενέστατος
-
- Parse:
- Superl Adj: Nom Sing Masc
- Meaning: most vigorous, most healthy
- Note: Superlative of ἐρρωμένος
- Parse:
- ἐρρωμενέστερος
-
- Parse: Comp Adj: Nom Sing Masc
- Meaning: more vigorous, more healthy
- Note: Comparative of ἐρρωμένος
- ἐρρωμένος
-
- Parse:
- Adj: Nom Sing Masc
- Meaning: in good health, stout, vigorous
- Parse:
- ἐρυθαίνω
-
- Meaning:
- to dye red
- to blush
- Forms:
- ἐρυθήνας Part: Aor Act Nom Sing Masc
- Meaning:
- ἐρύθημα
-
- Meaning:
- scarlet, red-dyed (cloth)
- a redness on the skin
- Meaning:
- ἐρυθριάω
-
- Meaning:
- to blush, be apt to blush
- to colour up, flush (from anger or embarrassment)
- to be inflamed
- to be abashed
- Forms:
- ἐρυθριῶσα Part: Pres Act Nom Sing Fem
- ἠρυθρίων Verb: Imperfect Act Ind 1st Sing
- ἠρυθρίων Verb: Imperfect Act Ind 3rd Plur
- Meaning:
- ἐρυθροδανόω
-
- Meaning: to dye with madder, dye red
- Forms:
- ἠρυθροδανωμένα Part: Perf MP Nom/Acc Plur Neut
- ἐρυθρός
-
- Meaning:
- red (colour)
- the Red Sea
- Note: Compare κόκκινος
- Forms:
Singular Masc Fem Neut NOM ἐρυθρός ἐρυθρά ἐρυθρόν GEN ἐρυθροῦ ἐρυθρᾶς ἐρυθροῦ DAT ἐρυθρῷ ἐρυθρᾷ ἐρυθρῷ ACC ἐρυθρόν ἐρυθράν ἐρυθρόν Plural Masc Fem Neut NOM ἐρυθροί ἐρυθραί ἐρυθρά GEN ἐρυθρῶν DAT ἐρυθροῖς ἐρυθραῖς ἐρυθροῖς ACC ἐρυθρούς ἐρυθράς ἐρυθρά - Meaning:
- ἐρυμνός
-
- Meaning: fenced, fortified, strong
- Forms:
- ἐρυμνότατος
-
- Parse:
- Superl Adj: Nom Sing Masc
- Meaning: most fenced, most fortified, strongest
- Note: Superlative of ἐρυμνός
- Parse:
- ἐρυμνότης
-
- Meaning:
- strength, security
- state of being strongly fortified
- Forms:
- Meaning:
- ἐρυμνότητι
-
- Parse: Noun: Dat Sing Fem
- Root: ἐρυμνότης
- ἐρυσίβη
-
- Meaning: blight, mildew, grain rust, red blight
- Forms:
Feminine Singular Plural NOM ἐρυσίβη ἐρυσῖβαι GEN ἐρυσίβης ἐρυσιβῶν DAT ἐρυσίβῃ ἐρυσίβαις ACC ἐρυσίβην ἐρυσίβας VOC ἐρυσίβη ἐρυσῖβαι
- ἐρχέσθωσαν
-
- Parse: Verb: Pres MP Imperative 3rd Plur
- Root: ἔρχομαι
- ἔρχομαι
-
- Note: The present is sometimes used with the force of the future
- Meaning:
- to come, arrive
- to appear, make an appearance
- to reach (in prayer)
- to come to face (a certain condition)
- to befall
- to come to pass
- to come after, follow
- Forms:
- ἐρωδιός
-
- Meaning: heron
- ἔρως
-
- Meaning: love, sexual passion
- Forms:
Masculine Singular Plural NOM ἔρως ἔρωτες GEN ἔρωτος ἐρωτῶν, ἐρῶν DAT ἔρωτι ἐρῶσι ACC ἔρω ἔρως, ἔρωτας
- ἐρώτα
-
- Parse:
- Verb: Pres Act Imperative 2nd Sing
- Verb: Imperfect Act Ind 3rd Sing
- Verb: Pres Act Ind/Subj 1st Sing
- Root: ἐρωτάω
- Parse:
- ἐρωτάω
-
- Meaning:
- to ask (for something), beseech, desire, entreat, pray
- to interrogate, question, inquire
- Forms:
- Meaning:
- ἐρωτηθεῖσα
-
- Parse: Part: Aor Pass Nom Sing Fem
- Meaning: to ask
- Root: ἐρωτάω
- ἐρώτημα
-
- Meaning:
- inquiry, something asked for, a question
- answer obtained by asking
- Meaning:
- ἐρωτήσαντος
-
- Parse: Part: Aor Act Gen Sing Masc/Neut
- Root: ἐρωτάω
- ἐρώτησις
-
- Meaning: request
- ἐρωτήσουσι, ἐρωτήσουσιν
-
- Parse: Verb: Fut Act Ind 3rd Plur
- Root: ἐρωτάω
- ἐρωτήσωμεν
-
- Parse: Verb: 1Aor Act Subj 1st Plur
- Root: ἐρωτάω
- ἐρωτήσωσιν
-
- Parse:
- Verb: Pres Act Subj 3rd Plur
- Verb: Aor Act Subj 3rd Plur
- Root: ἐρωτάω
- Parse:
- ἐρωτώμενος
-
- Parse: Part: Pres MP Nom Sing Masc
- Meaning: to ask
- Root: ἐρωτάω