Psalm 124
(LXX 123)
Alexandrinus | Vaticanus |
---|
1
A Song of degrees of David.
If it had not been Yahweh who was on our side, now may Israēl say:
124:1 [ᾨδὴ τῶν ἀναβαθμῶν.] Εἰ μὴ ὅτι κύριος ἦν ἐν ἡμῖν, εἰπάτω δὴ Ἰσραήλ, | 124:1 ᾨδὴ τῶν ἀναβαθμῶν. — εἰ μή ὅτι Κύριος ἦν ἐν ἡμῖν, εἰπάτω δὴ Ἰσραήλ· |
124:1 A Song of Degrees. If it had not been that the Lord was among us, let Israēl now say; | 124:1 A Song of Degrees. If it had not been that the Lord was among us, let Israēl now say; |
2 If it had not been Yahweh who was on our side, when men rose up against us;
124:2 εἰ μὴ ὅτι κύριος ἦν ἐν ἡμῖν ἐν τῷ ἐπαναστῆναι ἀνθρώπους ἐφ' ἡμᾶς, | 124:2 εἰ μὴ ὅτι Κύριος ἦν ἐν ἡμῖν ἐν τῷ ἐπαναστῆναι ἀνθρώπους ἐφ' ἡμᾶς, |
124:2 if it had not been that the Lord was among us, when men rose up against us; | 124:2 if it had not been that the Lord was among us, when men rose up against us; |
3 Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us;
124:3 ἄρα ζῶντας ἄν κατέπιον ἡμᾶς ἐν τῷ ὀργισθῆναι τὸν θυμὸν αὐτῶν ἐφ' ἡμᾶς· | 124:3 ἄρα ζῶντας ἄν κατέπιον ἡμᾶς ἐν τῷ ὀργισθῆναι τὸν θυμὸν αὐτῶν ἐφ' ἡμᾶς· |
124:3 verily they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us; | 124:3 verily they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us; |
4 Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul;
124:4 ἄρα τὸ ὕδωρ κατεπόντισεν ἡμᾶς, χείμαρρον διῆλθεν ἡ ψυχὴ ἡμῶν· | 124:4 ἄρα τὸ ὕδωρ ἄν κατεπόντισεν ἡμᾶς, χείμαρρον διῆλθεν ἡ ψυχὴ ἡμῶν· |
124:4 verily the water would have drowned us, our soul would have gone under the torrent. | 124:4 verily the water would have drowned us, our soul would have gone under the torrent. |
5 Then the proud waters had gone over our soul.
124:5 ἄρα διῆλθεν ἡ ψυχὴ ἡμῶν τὸ ὕδωρ τὸ ἀνυπόστατον. | 124:5 ἄρα διῆλθεν ἡ ψυχὴ ἡμῶν τὸ ὕδωρ τὸ ἀνυπόστατον. |
124:5 Yes, our soul would have gone under the overwhelming water. | 124:5 Yes, our soul would have gone under the overwhelming water. |
6 Blessed be Yahweh, who has not given us as a prey to their teeth.
124:6 Εὐλογητὸς κύριος, ὃς οὐκ ἔδωκεν ἡμᾶς εἰς θήραν τοῖς ὀδοῦσιν αὐτῶν. | 124:6 εὐλογητὸς Κύριος, ὃς οὐκ ἔδωκεν ἡμᾶς εἰς θήραν τοῖς ὀδοῦσιν αὐτῶν. |
124:6 Blessed be the Lord, who has not given us for a prey to their teeth. | 124:6 Blessed be the Lord, who has not given us for a prey to their teeth. |
7 Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers; the snare is broken, and we are escaped.
124:7
ἡ
ψυχὴ
ἡμῶν
ὡς
στρουθίον
ἐρρύσθη
ἐκ
τῆς
παγίδος
τῶν
θηρευόντων· ἡ παγὶς συνετρίβη, καὶ ἡμεῖς ἐρρύσθημεν. | 124:7
ἡ
ψυχὴ
ἡμῶν
ὡς
στρουθίον
ἐρρύσθη
ἐκ
τῆς
παγίδος
τῶν
θηρευόντων· ἡ παγὶς συνετρίβη, καὶ ἡμεῖς ἐρρύσθημεν. |
124:7 Our soul has been delivered as a sparrow from the snare of the fowlers; the snare is broken, and we are delivered. | 124:7 Our soul has been delivered as a sparrow from the snare of the fowlers; the snare is broken, and we are delivered. |
8 Our help is in the name of Yahweh, who made heaven and earth.
124:8 ἡ βοήθεια ἡμῶν ἐν ὀνόματι κυρίου τοῦ ποιήσαντος τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν. | 124:8 ἡ βοήθεια ἡμῶν ἐν ὀνόματι Κυρίου τοῦ ποιήσαντος τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν. |
124:8 Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth. | 124:8 Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth. |