topJob ch 25 prev next

Chapter 25

AlexandrinusVaticanus

Bildad: Man is Inferior

1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,

25:1 ὑπολαβὼν δὲ Βαλδὰδ Σαυχίτης λέγει 25:1 ὑπολαβών δὲ Βαλδὰδ Σαυχίτης λέγει·
25:1 Then Baldad the Sauchite answered and said, 25:1 Then Baldad the Sauchite answered and said,

2 Dominion and fear are with him, he makes peace in his high places.

25:2 τί γὰρ προοίμιον φόβος παρ' αὐτοῦ, ποιῶν τὴν σύμπασαν ἐν ὑψίστῳ; 25:2 τί γὰρ προοίμιον φόβος παρ' αὐτοῦ ποιῶν τὴν σύμπασαν ἐν ὑψίστῳ;
25:2 “What beginning or fear is his–even he who makes all things in the highest? 25:2 “What beginning or fear is his–even he who makes all things in the highest?

3 Is there any number of his armies? And on whom doesn't his light arise?

25:3 μὴ γάρ τις ὑπολάβοι ὅτι ἔστιν παρέλκυσις πειραταῖς;
ἐπὶ τίνας δὲ οὐκ ἐπελεύσεται ἔνεδρα παρ' αὐτοῦ;
25:3 μὴ γάρ τις ὑπολάβοι ὅτι ἐστὶ παρέλκυσις πειραταῖς, ἐπὶ τίνας δὲ οὐκ ἐπελεύσεται ἔνεδρα παρ' αὐτοῦ;
25:3 For let none think that there is a respite for robbers; and on whom will there not come a snare from him? 25:3 For let none think that there is a respite for robbers; and on whom will there not come a snare from him?

4 How then can man be justified with God? Or how can he be clean that is born of a woman?

25:4 πῶς γὰρ ἔσται δίκαιος βροτὸς ἔναντι κυρίου;
τίς ἄν ἀποκαθαρίσαι ἑαυτὸν γεννητὸς γυναικός;
25:4 πῶς γὰρ ἔσται δίκαιος βροτὸς ἔναντι Κυρίου;
τίς ἄν ἀποκαθαρίσαι αὐτὸν γεννητὸς γυναικός;
25:4 For how shall a mortal be just before the Lord? Or who that is born of a woman shall purify himself? 25:4 For how shall a mortal be just before the Lord? Or who that is born of a woman shall purify himself?

5 Behold even to the moon, and it shines not; yes, the stars are not pure in his sight.

25:5 εἰ σελήνῃ συντάσσει, καὶ οὐκ ἐπιφαύσκει ἄστρα δὲ οὐ καθαρὰ ἐναντίον·
αὐτοῦ.
25:5 εἰ σελήνῃ συντάσσει, καὶ οὐκ ἐπιφαύσκει, ἄστρα δὲ οὐ καθαρὰ ἐναντίον αὐτοῦ.
25:5 If he gives an order to the moon, then it shines not; and the stars are not pure before him. 25:5 If he gives an order to the moon, then it shines not; and the stars are not pure before him.

6 How much less man, who is a worm? And the son of man, who is a worm?”

25:6 ἔα δέ, ἄνθρωπος σαπρία καὶ υἱὸς ἀνθρώπου σκώληξ. 25:6 ἔα δέ, ἄνθρωπος σαπρία καὶ υἱὸς ἀνθρώπου σκώληξ.
25:6 But alas! man is corruption, and the son of man a worm.” 25:6 But alas! man is corruption, and the son of man a worm.”