topPsalm 111 prev next

Psalm 111
(LXX 110)

AlexandrinusVaticanus

Praise you Yahweh.

Ἀλληλούϊα. Ἀλληλούϊα.
Alleluia. Alleluia.

1 I will praise Yahweh with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.

111:1 Ἐξομολογήσομαί σοι, κύριε, ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου ἐν βουλῇ εὐθείων καὶ συναγωγῇ. 111:1 ἐξομολογήσομαί σοι, Κύριε, ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου ἐν βουλῇ εὐθέων καὶ συναγωγῇ.
111:1 I will give you thanks, Oh Lord, with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation. 111:1 I will give you thanks, Oh Lord, with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.

2 The works of Yahweh are great, sought out of all those who have pleasure therein.

111:2 μεγάλα τὰ ἔργα κυρίου, ἐξεζητημένα εἰς πάντα τὰ θελήματα αὐτοῦ· 111:2 μεγάλα τὰ ἔργα Κυρίου, ἐξεζητημένα εἰς πάντα τὰ θελήματα αὐτοῦ·
111:2 The works of the Lord are great, sought out according to all his will. 111:2 The works of the Lord are great, sought out according to all his will.

3 His work is honourable and glorious; and his righteousness endures for ever.

111:3 ἐξομολόγησις καὶ μεγαλοπρέπεια τὸ ἔργον αὐτοῦ, καὶ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος. 111:3 ἐξομολόγησις καὶ μεγαλοπρέπεια τὸ ἔργον αὐτοῦ, καὶ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος.
111:3 His work is worthy of thanksgiving and honour; and his righteousness endures for ever and ever. 111:3 His work is worthy of thanksgiving and honour; and his righteousness endures for ever and ever.

4 He has made his wonderful works to be remembered; Yahweh is gracious and full of mercy.

111:4 μνείαν ἐποιήσατο τῶν θαυμασίων αὐτοῦ, ἐλεήμων καὶ οἰκτίρμων κύριος· 111:4 μνείαν ἐποιήσατο τῶν θαυμασίων αὐτοῦ, ἐλεήμων καὶ οἰκτίρμων Κύριος·
111:4 He has caused his wonderful works to be remembered; the Lord is merciful and compassionate. 111:4 He has caused his wonderful works to be remembered; the Lord is merciful and compassionate.

5 He has given food to those who fear him; he will ever be mindful of his covenant.

111:5 τροφὴν ἔδωκεν τοῖς φοβουμένοις αὐτόν, μνησθήσεται εἰς τὸν αἰῶνα διαθήκης αὐτοῦ. 111:5 τροφὴν ἔδωκε τοῖς φοβουμένοις αὐτόν, μνησθήσεται εἰς τὸν αἰῶνα διαθήκης αὐτοῦ.
111:5 He has given food to those who fear him; he will remember his covenant for ever. 111:5 He has given food to those who fear him; he will remember his covenant for ever.

6 He has shown his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.

111:6 ἰσχὺν ἔργων αὐτοῦ ἀνήγγειλεν τῷ λαῷ αὐτοῦ τοῦ δοῦναι αὐτοῖς κληρονομίαν ἐθνῶν. 111:6 ἰσχὺν ἔργων αὐτοῦ ἀνήγγειλε τῷ λαῷ αὐτοῦ τοῦ δοῦναι αὐτοῖς κληρονομίαν ἐθνῶν.
111:6 He has declared to his people the power of his works, to give them the inheritance of the heathen. 111:6 He has declared to his people the power of his works, to give them the inheritance of the heathen.

7 The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.

111:7 ἔργα χειρῶν αὐτοῦ ἀλήθεια καὶ κρίσις·
πισταὶ πᾶσαι αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ,
111:7 ἔργα χειρῶν αὐτοῦ ἀλήθεια καὶ κρίσις·
πισταὶ πᾶσαι αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ,
111:7 The works of his hands are truth and judgment; all his commandments are sure; 111:7 The works of his hands are truth and judgment; all his commandments are sure;

8 They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.

111:8 ἐστηριγμέναι εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος, πεποιημέναι ἐν ἀληθείᾳ καὶ εὐθύτητι. 111:8 ἐστηριγμέναι εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος, πεποιημέναι ἐν ἀληθείᾳ καὶ εὐθύτητι.
111:8 established for ever and ever, done in truth and uprightness. 111:8 established for ever and ever, done in truth and uprightness.

9 He sent redemption to his people; he has commanded his covenant for ever; holy and reverend is his name.

111:9 λύτρωσιν ἀπέστειλεν τῷ λαῷ αὐτοῦ, ἐνετείλατο εἰς τὸν αἰῶνα διαθήκην αὐτοῦ·
ἅγιον καὶ φοβερὸν τὸ ὄνομα αὐτοῦ.
111:9 λύτρωσιν ἀπέστειλε τῷ λαῷ αὐτοῦ, ἐνετείλατο εἰς τὸν αἰῶνα διαθήκην αὐτοῦ·
ἅγιον καὶ φοβερὸν τὸ ὄνομα αὐτοῦ.
111:9 He sent redemption to his people; he commanded his covenant for ever; holy and fearful is his name. 111:9 He sent redemption to his people; he commanded his covenant for ever; holy and fearful is his name.

10 The fear of Yahweh is the beginning of wisdom; a good understanding have all they who do his commandments; his praise endures for ever.

111:10 ἀρχὴ σοφίας φόβος κυρίου, σύνεσις ἀγαθὴ πᾶσι τοῖς ποιοῦσιν αὐτήν.
αἴνεσις αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος.
111:10 ἀρχὴ σοφίας φόβος Κυρίου, σύνεσις δὲ ἀγαθὴ πᾶσι τοῖς ποιοῦσιν αὐτήν.
αἴνεσις αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος.
111:10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and all that act accordingly have a good understanding; his praise endures for ever and ever. 111:10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom, and all that act accordingly have a good understanding; his praise endures for ever and ever.