Chapter 1
Alexandrinus | Vaticanus |
---|
Historical records from Adam to Abraham
1 Adam, Seth, Enosh,
1:1 Ἀδάμ, Σήθ, Ἐνώς, | 1:1 Adam, Sēth, Enōs, |
1:1 Ἀδάμ, Σήθ, Ἐνώς, | 1:1 Adam, Sēth, Enōs, |
1:1 Ἀδάμ, Σήθ, Ἐνώς, | 1:1 Adam, Sēth, Enōs, |
2 Kenan, Mahalalel, Jered,
1:2 Καϊνᾶν, Μαλελεήλ, Ἰάρεδ, | 1:2 Kainan, Maleleēl, Jared, |
1:2 Καϊνᾶν, Μαhalalel, Ἰάρεδ, | 1:2 Kainan, Maleleēl, Jared, |
1:2 Καινάν, Μαλελεήλ, Ἰάρεδ | 1:2and Cainan, Maleleēl, Jared, |
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
1:3 Ἐνώχ, Μαθουσάλα, Λάμεχ, | 1:3 Enōch, Mathousala, Lamech, |
1:3 Ἑνώχ, Μαθουσάλα, Λάμεχ, | 1:3 Henōch, Mathousala, Lamech, |
1:3 Ἑνώχ, Μαθθουσάλα, Λάμεχ, | 1:3Henoch, Maththusala, Lamech, |
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
1:4
Νῶε.
υἱοὶ Νῶε· Σήμ, Χάμ, Ἰάφεθ. | 1:4 Nōe. The sons of Nōe: Sēm, Cham, Japheth. |
1:4
Νῶε.
υἱοὶ Νῶε· Σήμ, Χάμ, Ἰάφεθ. | 1:4 Nōe. The sons of Nōe: Sēm, Cham, Japheth. |
1:4
Νῶε.
υἱοὶ
Νῶε· Σήμ, Χάμ, Ἰάφεθ. | 1:4 Noe: the sons of Noe: Sēm, Cham, Japheth. |
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
1:5
Υἱοὶ
Ἰάφεθ· Γαμέρ, Μαγώγ, Μαδαί, Ἰωϋάν, Ἐλισά, Θοβέλ, Μοσόχ, καὶ Θίρας. | 1:5 The sons of Japheth: Gamer, Magōg, Madai, Jōvan, Elisa, Thobel, Mosoch, and Thiras. |
1:5
υἱοὶ
Ἰάφεθ· Γαμέρ, Μαγώγ, Μαδαΐμ, Ἰωϋάν, Ἑλισά, Θοβέλ, Μοσὸχ καὶ Θίρας. | 1:5 The sons of Japheth: Gamer, Magōg, Madaim, Jōvan, Helisa, Thobel, Mosoch, and Thiras. |
1:5
Υἱοὶ
Ἰάφεθ· Γάμερ, Μαγώγ, Μαδάιμ, Ἰωυάν, Ἐλεισά, Θοβέλ, Μόσοχ καὶ Θειράς. | 1:5 The sons of Japheth: Gamer, Magog, Madaim, Jovan, Helisa, Thobel, Mosoch, and Thiras. |
6 And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
1:6
καὶ
υἱοὶ
Γαμέρ· Ἀσχανάζ, καὶ Ῥιφάθ, καὶ Θοργαμά. | 1:6 And the sons of Gamer: Aschanaz, Riphath, and Thorgama. |
1:6
καὶ
οἱ
υἱοὶ
Γαμέρ· Ἀσχανὰζ καὶ Ῥιφὰθ καὶ Θοργαμά. | 1:6 And the sons of Gamer: Aschanaz, Riphath, and Thorgama. |
1:6
καὶ
υἱοὶ
Γάμερ· Ἀσχανὰζ καὶ Ἐρειφὰθ καὶ Θοργαμά. | 1:6 And the sons of Gamer: Aschanaz, and Riphath, and Thorgama. |
7 And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
1:7
καὶ
υἱοὶ
Ἰωϋάν· Ἐλισά, καὶ Θαρσίς, Κίτιοι, καὶ Ῥόδιοι. | 1:7 And the sons of Jōvan: Elisa, Tharsis, the Kitians, and Rodians. |
1:7
καὶ
οἱ
υἱοὶ
Ἰωϋάν· Ἑλισὰ καὶ Θαρσίς, Κίτιοι καὶ Ῥόδιοι. | 1:7 And the sons of Jōvan: Helisa, Tharsis, the Kitians, and Rodians. |
1:7
καὶ
υἱοὶ
Ἰωυάν· Ἐλεισὰ καὶ Θαρσείς, Κίτιοι καὶ Ῥόδιοι. | 1:7 And the sons of Jōvan: Helisa, and Tharsis, the Citians, and Rodians. |
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
1:8
καὶ
υἱοὶ
Χάμ· Χούς, καὶ Μεστραΐμ, Φούδ, καὶ Χαναάν. | 1:8 And the sons of Cham: Chous, Mestraim, Phoud, and Chanaan. |
1:8
καὶ
υἱοὶ
Χάμ· Χούς, καὶ Μεστραΐμ, Φούδ, καὶ Χαναάν. | 1:8 And the sons of Cham: Chous, Mestraim, Phoud, and Chanaan. |
1:8
καὶ
υἱοὶ
Χάμ· Χοὺς καὶ Μεστράιμ, Φοὺδ καὶ Χανάαν. | 1:8 And the sons of Cham: Chus, and Mesraites, Phud and Chanaan. |
9 And the sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
1:9
καὶ
υἱοὶ
Χούς· Σαβά, καὶ Εὐιλάτ, καὶ Σαβαθά, καὶ Ῥεγμά, καὶ , καὶ υἱοὶ Ῥεγμά· Σαβά, καὶ Οὐδαδάν. | 1:9 And the sons of Chous: Saba, Evilat, Sabathah, Regma. And the sons of Regma: Saba and Oudadan. |
1:9
καὶ
υἱοὶ
Χούς· Σαβὰ καὶ Εὐιλὰ καὶ Σαβαθὰ καὶ Ῥεγμά, καὶ Σεβεθαχά. καὶ υἱοὶ Ῥεγμά· Σαβὰ καὶ Δαδάν. | 1:9 And the sons of Chous: Saba, Evila, Sabthah, Regma, and Sebethacha. And the sons of Regma: Saba and Dadan. |
1:9
καὶ
υἱοὶ
Χούς· Σαβὰτ καὶ Εὑειλὰτ καὶ Σαβατὰ καὶ Ῥεγμὰ, καὶ Σεβεκαθά. καὶ υἱοὶ Ῥεγμά· Σαβὰν καὶ Ἰουδαδάν. | 1:9 And the sons of Chus: Sabat, Eveilat, Sabata, Regma, and Sebekatha. And the sons of Regma: Saban, and Judadan. |
10 And Cush fathered Nimrod. He began to be mighty on the earth.
1:10
καὶ
Χοὺς
ἐγέννησεν
τὸν
Νεβρὼδ· οὗτος ἤρξατο τοῦ εἶναι γίγας κυνηγὸς ἐπὶ τῆς γῆς. | 1:10 And Chus fathered Nebrōd. This one began to be a mighty hunter on the earth. |
1:10
καὶ
Χοὺς
ἐγέννησε
τὸν
Νεβρώδ· οὗτος ἤρξατο εἶναι γίγας κυνηγὸς ἐπὶ τῆς γῆς. | 1:10 And Chus fathered Nebrōd. This one began to be a mighty hunter on the earth. |
1:10
καὶ
Χοὺς
ἐγέννησεν
τὸν
Νεβρώδ· οὗτος ἤρξατο εἶναι γίγας κυνηγὸς ἐπὶ τῆς γῆς. | 1:10 And Chus begot Nebrōd. He began to be a mighty hunter on the earth. |
11 And Mizraim fathered the people of Lud, Anam, Lehab, and Naphtuh,
1:11 καὶ Μεσραῒμ ἐγέννησεν τοὺς Λωδιεὶμ καὶ τοὺς Ἀναμιεὶμ καὶ τοὺς Λαβεὶν καὶ τοὺς Νεφθαλὶμ | 1:11 And Mesraim fathered those of Lōd, Anam, Lab, and Nephthal |
1:11 N/A | 1:11 N/A |
1:11 N/A | 1:11 N/A |
12 Pathrus, Casluh (of whom came the Philistines), and Caphthor.
1:12 καὶ τοὺς Πατροσωνιεὶμ καὶ τοὺς Χασλωνιείμ, ὅθεν ἐξῆλθεν ἐκεῖθεν Φυλιστιείμ, καὶ τοὺς Χαφοριεὶμ | 1:12 and the Patrosōnines, the Chaslōnines, from whom the Phylistines came out from there, and the Chaphorines. |
1:12 N/A | 1:12 N/A |
1:12 N/A | 1:12 N/A |
13 And Canaan fathered Zidon his firstborn, Heth,
1:13 καὶ Χαναὰν ἐγέννησεν τὸν Σιδῶνα πρωτότοκον καὶ τὸν Χετταῖον | 1:13 and Canaan fathered Sidōna (firstborn) then Chettaion |
1:13 N/A | 1:13 N/A |
1:13 N/A | 1:13 N/A |
14 The Jebusite also, the Amorite, the Girgashite,
1:14 καὶ τὸν Ἰεβουσαῖον καὶ τὸν Ἀμορραῖον καὶ τὸν Γεργεσαῖον | 1:14 and the Jebousite, the Amorrite, the Gergesite, |
1:14 N/A | 1:14 N/A |
1:14 N/A | 1:14 N/A |
15 The Hivite, the Arkite, the Sinite,
1:15 καὶ τὸν Εὐαῖον καὶ τὸν Ἀρουκαῖον καὶ τὸν Ἀσενναῖον | 1:15 the Evite, the Aroukite, the Asennite |
1:15 N/A | 1:15 N/A |
1:15 N/A | 1:15 N/A |
16 The Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
1:16 καὶ τὸν Ἀράδιον καὶ τὸν Σαμαραῖον καὶ τὸν Ἀμαθί. | 1:16 the Aradite, the Samarite, and the Amaths. |
1:16 N/A | 1:16 N/A |
1:16 N/A | 1:16 N/A |
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
1:17
Υἱοὶ
Σήμ· Αἰλάμ, καὶ Ἀσσούρ, καὶ Ἀρφαξάδ, | 1:17 The sons of Sēm: Ailam, Assour, and Arphaxad. |
1:17
υἱοὶ
Σήμ· Αἰλὰμ καὶ Ἀσσοὺρ καὶ Ἀρφαξάδ. | 1:17 The sons of Sēm: Ailam, Assour, and Arphaxad. |
1:17
Υἱοὶ
Σήμ· Αἰλὰμ καὶ Ἀσσοὺρ | 1:17 The sons of Sem: Aelam, and Assur. |
18 And Arphaxad fathered Shelah; then Shelah fathered Eber.
1:18 καὶ Ἀρφαξὰδ ἐγέννησεν τὸν Καϊνᾶν, καὶ Καϊνᾶν ἐγέννησεν τὸν Σαλά, καὶ Σαλὰ ἐγέννησεν τὸν Ἐβέρ, | 1:18 and Arphaxad, fathered Cainan; then Cainan fathered Sala; then Sala fathered Eber, |
1:18 N/A | 1:18 N/A |
1:18 N/A | 1:18 N/A |
19 And to Eber were born two sons. The name of the one was Peleg (because in his days the earth was divided) and his brother's name was Joktan.
1:19
καὶ
τῷ
Ἐβὲρ
ἐγεννήθησαν
δύο
υἱοί· ὄνομα τῷ ἑνὶ Φάλεκ, ὅτι ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ διεμερίσθη ἡ γῆ, καὶ ὄνομα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ Ἰεκτάν. | 1:19 and to Eber were born two sons: the name of one Phalek (because in his days the earth divided) and the name of his brother was Jektan. |
1:19 N/A | 1:19 N/A |
1:19 N/A | 1:19 N/A |
20 And Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
1:20 καὶ Ἰεκτὰν ἐγέννησεν τὸν Ἐλμωδὰδ καὶ τὸν Σαλὲφ καὶ τὸν Ἀραμὼθ | 1:20 and Jektan fathered Elmōdad, Saleph, Aramōth |
1:20 N/A | 1:20 N/A |
1:20 N/A | 1:20 N/A |
21 Hadoram also, Uzal, Diklah,
1:21 καὶ τὸν Κεδουρὰν καὶ τὸν Αἰγὴν καὶ τὸν Δεκλὰμ | 1:21 Kedouran, Aigēn, Deklam, |
1:21 N/A | 1:21 N/A |
1:21 N/A | 1:21 N/A |
22 Ebal, Abimael, Sheba,
1:22 καὶ τὸν Γεμιὰν καὶ τὸν Ἀβιμέκλ καὶ τὸν Σαβὰν | 1:22 Gemian, Abimekl, Saban |
1:22 N/A | 1:22 N/A |
1:22 N/A | 1:22 N/A |
23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
1:23
καὶ
τὸν
Οὐφεὶρ
καὶ
τὸν
Εὐὶ
καὶ
τὸν
Ὠράμ· πάντες οὗτοι υἱοὶ Ἰεκτάν. | 1:23 Oupheir, Evi, and Ōram: all these were sons of Jektan |
1:23 N/A | 1:23 N/A |
1:23 N/A | 1:23 N/A |
24 Shem: Arphaxad, Shelah,
1:24
υἱοὶ
Σήμ· Αἰλὰμ καὶ Ἀσοὺρ καὶ Ἀρφαξάδ. Σαλά, | 1:24 Sons of Sēm: Ailam, Asour, Arphaxad, Sala, |
1:24 N/A | 1:24 N/A |
1:24 καὶ Ἀρφαξάδ, Σαλά, | 1:24 Arphaxad, Sala, |
25 Eber, Peleg, Reu,
1:25 Ἕβερ, Φάλεκ, Ῥαγαῦ, | 1:25 Eber, Phalek, Rhagau, |
1:25 Ἕβερ, Φαλέγ, Ῥαγαῦ, | 1:25 Eber, Phaleg, Rhagau, |
1:25 Ἔβερ, Φάλεχ, Ῥαγαύ, | 1:25 Eber, Pheleg, Ragan, |
26 Serug, Nahor, Terah,
1:26 Σερούχ, Ναχώρ, Θάρα, | 1:26 Serouch, Nachōr, Thara, |
1:26 Σερούχ, Νεχώρ, Θάρα, | 1:26 Serouch, Nechōr, Thara, |
1:26 Σερούχ, Ναχώρ, Θάρα, | 1:26 Seruch, Nachor, Tharrha, |
27 And Abram (the same is Abraham).
1:27 Ἁβραάμ. | 1:27 Abraham. |
1:27 Ἁβραάμ. | 1:27 Abraham. |
1:27 Ἁβραάμ· | 1:27 Abraham. |
Descendants of Abraham
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
1:28
Υἱοὶ
δὲ
Ἁβραάμ· Ἰσαὰκ καὶ Ἰσμαὴλ | 1:28 And the sons of Abraham: Isaac and Ismaēl. |
1:28
υἱοὶ
δὲ
Ἁβραάμ· Ἰσαὰκ καὶ Ἰσμαήλ. | 1:28 And the sons of Abraham: Isaac and Ismaēl. |
1:28
υἱοὶ
δὲ
Ἁβραάμ· Ἰσαὰκ καὶ Ἰσμαήλ. | 1:28 And the sons of Abraham: Isaac, and Ismaēl. |
29 These are their generations. The firstborn of Ishmael; Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
1:29
αὗται
δὲ
αἱ
γενέσεις
πρωτοτόκου
Ἰσμαήλ· Ναβαϊώθ, καὶ Κηδάρ, Ναβδεήλ, Μαβσάν, | 1:29 And these are their generations: the firstborn of Ismaēl: Nabaiōth, Kēdar, Nabdeēl, Mabsan, |
1:29
αὗται
δὲ
αἱ
γενέσεις
πρωτοτόκου
Ἰσμαήλ· Ναβαιὼθ καὶ Κηδάρ, Ναβδεήλ, Μαβσάμ, | 1:29 And these are their generations: the firstborn of Ismaēl: Nabaiōth, Kēdar, Nabdeēl, Mabsam, |
1:29 αὗται δὲ αἱ γενέσεις πρωτοτόκου Ἰσμαήλ, Ναβαιὼθ καὶ Κηδάρ, Ναβδαιήλ, Μασσά, | 1:29 And these are their generations: the firstborn of Ismaēl; Nabaeoth, Kedar, Nabdeel, Massam, |
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
1:30 Μασμά, Ἰδουμά, Μασσῆ, Χοδδάδ, Θαιμάν, | 1:30 Masma, Idouma, Massē, Choddad, Thaiman, |
1:30 Μασμά, Ἰδουμά, Μασσή, Χονδάν, Θαιμάν, | 1:30 Masma, Idouma, Massē, Chondan, Thaiman, |
1:30 Μασμά, Ἰδουμά, Μανασσή, Χονδάν, Θαιμάν, | 1:30 Masma, Iduma, Masse, Chondan, Thaeman, |
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
1:31
Ἰεττούρ,
Ναφές,
καὶ
Κεδμά.
οὗτοί εἰσιν υἱοὶ Ἰσμαήλ. | 1:31 Jettour, Naphes, and Kedma. These are the sons of Ismaēl. |
1:31
Ἰεττούρ,
Ναφὲς
καὶ
Κεδμά.
οὗτοί εἰσιν υἱοὶ Ἰσμαήλ. | 1:31 Jettour, Naphes, and Kedma. These are the sons of Ismaēl. |
1:31
Ἰεττούρ,
Ναφές,
Κέδμα· οὗτοι υἱοὶ Ἰσμαήλ. | 1:31 Jettur, Naphes, Kedma. These are the sons of Ismaēl. |
32 Now the sons of Keturah, Abraham's concubine. She gave birth to Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba, and Dedan.
1:32
καὶ
υἱοὶ
Χεττούρας
παλλακῆς
Ἁβραάμ· καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Ζεμβράν, Ἰεξάν, Μαδάν, Μαδιάμ, Σοβάκ, Σωέ. καὶ υἱοὶ Ἰεξάν, Σαβά, καὶ Δαιδάν. | 1:32 And the sons of Chettouras, Abraham's concubine. and to him she gave birth to Zembran, Jexan, Madan, Madiam, Sobak, and Sōe. And the sons of Jexan: Saba and Daidan; |
1:32
καὶ
υἱοὶ
Χεττούρας
παλλακῆς
Ἁβραάμ· καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Ζεμβράμ, Ἰεξάν, Μαδιάμ, Μαδάμ, Σοβάκ, Σωέ. καὶ υἱοὶ Ἰεξάν· Δαιδὰν καὶ Σαβά. | 1:32 And the sons of Chettouras, Abraham's concubine. and to him she gave birth to Zembram, Jexan, Madiam, Madam, Sobak, and Sōe. And the sons of Jexan: Daidan and Saba; |
1:32
καὶ
υἱοὶ
Χεττούρας
παλλακῆς
Ἁβραάμ,
καὶ
ἔτεκεν
αὐτῷ
τὸν
Ζεμβράν,
Ἰεξάν,
Μαδιάμ,
Μαδάμ,
Σοβάκ,
Σῶε· καὶ υἱοὶ Ἰεξὰν, Δαιδὰν καὶ Σαβαί· | 1:32 And the sons of Chettura Abraham's concubine. and she gave birth to him: Zembram, Jexan, Madiam, Madam, Sobac, and Soe. The sons of Jexan: Daedan, and Sabai. |
33 And the sons of Midian: Ephah, Epher, Henoch, Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
1:33
καὶ
υἱοὶ
Μαδιάμ· Γαιφά, καὶ Ὀφέρ, καὶ Ἐνώχ, καὶ Ἀβιδά, καὶ Ἐλδαά· πάντες οὗτοι υἱοὶ Χεττούρας. | 1:33 and the sons of Madiam: Gaiphar, Opher, Enōch, Abida, and Eldaa. All these were the sons of Chetturas. |
1:33
καὶ
υἱοὶ
Μαδιάμ· Γαιφὰρ καὶ Ὀφὲρ καὶ Ἐνὼχ καὶ Ἀβιδὰ καὶ Ἐλλαδά. πάντες οὗτοι υἱοὶ Χεττούρας. | 1:33 and the sons of Madiam: Gaiphar, Opher, Enōch, Abida, and Ellada. All these were the sons of Chetturas. |
1:33
καὶ
υἱοὶ
Μαδιὰμ
Γαφὲρ
καὶ
Ὄφερ
καὶ
Ἑνὼχ
καὶ
Ἀβειδὰ
καὶ
Ἐλλαδά· πάντες οὗτοι υἱοὶ Χεττούρας. | 1:33 and the sons of Madiam: Gephar, Opher, Enoch, Abida, and Eldada. All these were the sons of Chettura. |
34 And Abraham fathered Isaac. The sons of Isaac: Ēsau and Israēl.
1:34
καὶ
ἐγέννησεν
Ἁβραὰμ
τὸν
Ἰσαάκ.
καὶ υἱοὶ Ἰσαάκ· Ἡσαῦ, καὶ Ἰακώβ. | 1:34 And Abraham fathered Isaac. And the sons of Isaac were Ēsau and Jacob. |
1:34
καὶ
ἐγέννησεν
Ἁβραὰμ
τὸν
Ἰσαάκ.
καὶ υἱοὶ Ἰσαάκ· Ἰακὼβ καὶ Ἡσαῦ. | 1:34 And Abraham fathered Isaac. And the sons of Isaac were Jacob and Ēsau. |
1:34
καὶ
ἐγέννησεν
Ἁβραὰμ
τὸν
Ἰσαάκ.
καὶ
υἱοὶ
Ἰσαάκ· Ἰακὼβ καὶ Ἠσαύ. | 1:34 And Abraham fathered Isaac. The sons of Isaac were Jacob and Esau. |
35 The sons of Ēsau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
1:35
Υἱοὶ
Ἡσαῦ· Ἑλιφὰς καὶ Ῥαγουήλ, καὶ Ἰεούλ, καὶ Ἰεγλόμ, καὶ Κορέ. | 1:35 The sons of Ēsau: Eliphaz, Rhagouēl, Jeoul, Jeglom, and Kore. |
1:35
υἱοὶ
Ἡσαῦ· Ἐλιφὰζ καὶ Ῥαγουὴλ καὶ Ἰεοὺλ καὶ Ἰεγλὸμ καὶ Κορέ. | 1:35 The sons of Ēsau: Eliphaz, Rhagouēl, Jeoul, Jeglom, and Kore. |
1:35
υἱοὶ
Ἠσαύ· Ἐλειφὰς καὶ Ῥαγουὴλ καὶ Ἰεοὺλ καὶ Ἰεγλόμ, Κόρε. | 1:35 The sons of Esau: Eliphaz, Raguel, Jeul, Jeglom, and Core. |
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
1:36
υἱοὶ
Ἑλιφάς· Θαιμάν, καὶ Ὠμάρ, Σωφάρ, καὶ Γοωθάμ, καὶ Κενέζ, καὶ τῆς Θαμνὰ Ἀμαλήκ. | 1:36 The sons of Elifaz: Thaiman, Ōmar, Sōphar, Goōtham, Kenez, Thamna, and Amalēk. |
1:36
υἱοὶ
Ἐλιφάζ· Θαιμὰν καὶ Ὠμάρ, Σωφὰρ καὶ Γοωθὰμ καὶ Κενὲζ καὶ τῆς Θαμνὰ Ἀμαλήκ. | 1:36 The sons of Eliphaz: Thaiman, Ōmar, Sōphar, Goōtham, Kenez, Thamna, and Amalēk. |
1:36
υἱοὶ
Ἐλειφάς· Θαιμὰν καὶ Ὠμάρ, Σωφὰρ καὶ Γοωθὰμ καὶ Κενὲζ καὶ τῆς Θαμνὰ Ἀμαλήκ. | 1:36 The sons of Eliphaz: Thaeman, Omar, Sōphar, Goōtham, Kenez, Thamna, and Amalec. |
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
1:37 καὶ υἱοὶ Ῥαγουήλ, Ναχέθ, Ζαρέ, Σομέ, καὶ Μοζέ. | 1:37 And the sons of Rhagouēl: Nacheth, Zare, Some, and Moze. |
1:37
καὶ
υἱοὶ
Ῥαγουήλ· Ναχές, Ζαρέ, Σομὲ καὶ Μοζέ. | 1:37 And the sons of Rhagouēl: Naches, Zare, Some, and Moze. |
1:37
καὶ
υἱοὶ
Ῥαγουήλ· Νάχες, Ζάρες, Σομὲ καὶ Ὀμοζέ. | 1:37 And the sons of Raguel: Naches, Zare, Some, and Moze. |
Edomites
38 And the sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
1:38
υἱοὶ
Σηίρ· Λωτάν, Σωβάλ, Σεβεγών, Ἀνά, Δησών, Ὠσάρ, Δαισών. | 1:38 The sons of Sēir: Lōtan, Sōbal, Sebegōn, Ana, Dēsōn, Ōsar, and Daisōn. |
1:38
υἱοὶ
Σηΐρ· Λωτάν, Σωβάλ, Σεβεγών, Ἀνά, Δησών, Ὡσὰρ καὶ Λισάν. | 1:38 The sons of Sēir: Lōtan, Sōbal, Sebegōn, Ana, Dēsōn, Hōsar, and Lisan. |
1:38
υἱοὶ
Σηείρ· Λωτάν, Σωβάλ, Σεβεγών, Ἀνά, Δησών, Ὠνάν. | 1:38 The sons of Seir: Lotan, Sobal, Sebegon, Ana, Deson, Osar, and Disan. |
39 And the sons of Lotan: Hori and Homam; Timna was Lotan's sister.
1:39
καὶ
υἱοὶ
Λωτάν· Χορρί, καὶ Αἱμάν, καὶ Αἰλάθ, καὶ Ναμνά. | 1:39 And the sons of Lōtan: Chorri, Aiman, Ailath, and Namna. |
1:39
καὶ
υἱοὶ
Λωτάν· Χορρὶ καὶ Αἱμάν, ἀδελφὴ δὲ Λωτὰν Θαμνά. | 1:39 And the sons of Lōtan: Chorri and Aiman. The sister of Lōtan was Thamna. |
1:39
καὶ
υἱοὶ
Λωτάν· Χορρεὶ καὶ Αἱμὰν· ἀδελφὴ δὲ Λωτὰν Θαμνά. | 1:39 And the sons of Lotan: Chorri and Aeman. The sister of Lotan was Thamna. |
40 The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
1:40
υἱοὶ
Σωβάλ· Γολάμ, Μαναχάθ, Γαιβήλ, Σώβ, καὶ Ὠνάμ. υἱοὶ δὲ Σεβεγών· Ἀιά, καὶ Ἀνά. | 1:40 The sons of Sōbal: Golam, Manachath, Gaibēl, Sōb, Ōnam. The sons of Sebegōn: Aia and Ana. |
1:40
υἱοὶ
Σωβάλ· Γωλάμ, Μαναχάθ, Γαιβήλ, Σὼβ καὶ Ὠνάν. υἱοὶ δὲ Σεβεγών· Ἀϊὰ καὶ Ἀνά. | 1:40 The sons of Sōbal: Gōlam, Manachath, Gaibēl, Sōb, and Ōnan. The sons of Sebegōn: Aoa and Ana. |
1:40
υἱοὶ
Σωβάλ· Σωλάμ, Μαχάναμ, Γαιβήλ, Σὼβ καὶ Ὠνάν. υἱοὶ δὲ Σεβεγών· Ἀὶθ καὶ Σωνάν. | 1:40 The sons of Sobal: Alon, Machanath, Taebel, Sophi, and Onan. The sons of Sebegon: Aeth and Sonan. |
41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
1:41
υἱοὶ
Ἀνά· Δαισών. υἱοὶ δὲ Δησών· Ἐμερών, καὶ Ἐσεβάν, καὶ Ἰεθράν, καὶ Χαρράν. | 1:41 The son of Ana: Daisōn; and the sons of Dēsōn: Emerōn, Eseban, Jethran, and Charran. |
1:41
υἱοὶ
Ἀνά· Δαισών. υἱοὶ δὲ Δαισών· Ἐμερὼν, καὶ Ἐσεβὰν καὶ Ἰεθρὰν καὶ Χαρράν. | 1:41 The son of Ana: Daisōn; and the sons of Daisōn: Emerōn, Eseban, Jethran, and Charran. |
1:41
υἱοὶ
Σωνάν· Δαισών. υἱοὶ δὲ Δαισών· Ἑμερὼν καὶ Ἀσεβὼν καὶ Γεθρὰμ καὶ Χαρράν. | 1:41 The sons of Sonan, Daeson; and the sons of Daeson; Emeron, and Asebon, and Jethram, and Charran. |
42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
1:42
καὶ
υἱοὶ
Ὠσάρ· Βαλαὰν καὶ Ζουκάν, καὶ Ἰωκάν. υἱοὶ Δαισών· Ὤς, καὶ Ἀρράν. | 1:42 And the sons of Ōsar: Balaan, Zoukan, and Jōkan; the sons of Daisōn: Ōs and Arran. |
1:42
καὶ
υἱοὶ
Ὡσάρ· Βαλαὰμ καὶ Ζουκὰμ καὶ Ἰωκάν. υἱοὶ Δαισάν· Ὢς καὶ Ἀράν. | 1:42 And the sons of Hōsar: Balaam, Zoukam, and Jōkan; the sons of Daisan: Ōs and Aran. |
1:42
καὶ
υἱοὶ
Ὦσαρ· Βαλαὰμ καὶ Ζουκὰμ καὶ Ὠνάν. υἱοὶ Δαισών· Ὢς καὶ Ἀρράν. | 1:42 And the sons of Hosar, Balaam, and Zucam, and Acan: the sons of Disan, Os, and Aran. |
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the sons of Israēl; Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
1:43
καὶ
οὗτοι
οἱ
βασιλεῖς
αὐτῶν· Βαλὰκ υἱὸς Βεώρ, καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Δενναβά. | 1:43 And these are their kings: Balak the son of Beōr; and the name of his city was Dennaba. |
1:43
καὶ
οὗτοι
οἱ
βασιλεῖς
αὐτῶν· Βαλὰκ υἱὸς Βεώρ, καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Δενναβά. | 1:43 And these are their kings. Balak the son of Beōr; and the name of his city was Dennaba. |
1:43
καὶ
οὗτοι
οἱ
βασιλεῖς
αὐτῶν· Βάλακ υἱὸς Βεώρ, καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Δεννάβα. | 1:43 And these are their kings, Balac the son of Beor; and the name of his city was Dennaba. |
44 And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
1:44 καὶ ἀπέθανεν Βαλάκ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ Ἰωβὰβ υἱὸς Ζάρα ἐκ Βοσόρρας. | 1:44 And Balak died, then Jōbab the son of Zarah of Bosorras reigned after him. |
1:44 καὶ ἀπέθανε, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ Ἰωβὰβ υἱὸς Ζαρὰ ἐκ Βοσόρρας. | 1:44 And he died, then Jōbab the son of Zarah of Bosorras reigned after him. |
1:44 καὶ ἀπέθανεν Βάλακ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ Ἰωαβὰβ υἱὸς Ζάρα ἐκ Βοσόρρας. | 1:44 And Balac died, and Jobab the son of Zarah of Bosorrha reigned in his stead. |
45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
1:45 καὶ ἀπέθανεν Ἰωβάβ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ Ἀσὸμ ἐκ τῆς γῆς Θαιμανών. | 1:45 And Jōbab died; then Asom of the land of the Thaimanites reigned after him. |
1:45 καὶ ἀπέθανεν, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ Ἀσὸμ ἐκ γῆς Θαιμανών. | 1:45 And he died; then Asom of the land of the Thaimanites reigned after him. |
1:45 καὶ ἀπέθανεν Ἰωβάβ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ Ἁσὸμ ἐκ τῆς γῆς Θαιμανῶν. | 1:45 And Jobab died, and Asom of the land of the Thaemanites reigned after him. |
46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Mōab, reigned in his stead; and the name of his city was Avith.
1:46 καὶ ἀπέθανεν Ἀσόμ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ Ἀδὰδ υἱὸς Βαράδ, ὁ πατάξας Μαδιὰμ ἐν τῷ πεδίῳ Μωάβ, καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Γεθθαίμ. | 1:46 And Asom died; then Adad the son of Barad reigned after him, he smote Madiam in the plain of Mōab; and the name of his city was Geththaim. |
1:46 καὶ ἀπέθανεν Ἀσόμ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ Ἀδὰδ υἱὸς Βαρὰδ ὁ πατάξας Μαδιὰμ ἐν τῷ πεδίῳ Μωάβ, καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Γεθθαίμ. | 1:46 And Asom died; then Adad the son of Barad reigned after him, he smote Madiam in the plain of Mōab; and the name of his city was Geththaim. |
1:46 καὶ ἀπέθανεν Ἁσόμ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ Ἁδὰδ υἱὸς Βαράδ, ὁ πατάξας Μαδιὰμ ἐν τῷ πεδίῳ Μωάβ, καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Γεθθάιμ. | 1:46 And Asom died, and Adad the son of Barad reigned after him, who smote Madiam in the plain of Mōab; and the name of his city was Gethaim. |
47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
1:47 καὶ ἀπέθανεν Ἀδάδ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ Σαμαὰ ἐκ Μασέκκας. | 1:47 And Adad died, then Samaa of Masekkas reigned after him. |
1:47 καὶ ἀπέθανεν Ἀδάδ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ Σεβλὰ ἐκ Μασεκκᾶς. | 1:47 And Adad died, then Sebla of Masekkas reigned after him. |
1:47 καὶ ἀπέθανεν Ἁδάδ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ Σεβλὰ ἐκ Μασεκκάς. | 1:47 And Adad died, and Sebla of Masecca reigned after him. |
48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
1:48 καὶ ἀπέθανεν Σαμαά, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ Σαοὺλ ἐκ Ῥοωβὼθ τῆς παρὰ ποταμόν. | 1:48 And Samaa died, then Saul of Rhoōbōth by the river reigned after him. |
1:48 καὶ ἀπέθανε Σεβλά καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ Σαοὺλ ἐκ Ῥοωβὼθ τῆς παρὰ ποταμόν. | 1:48 And Sebla died, then Saul of Rhoōbōth by the river reigned after him. |
1:48 καὶ ἀπέθανεν Σεβλά, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ Σαοὺλ ἐκ Ῥοωβὼθ τῆς παρὰ ποταμόν. | 1:48 And Sebla died, and Saul of Rhoboth by the river reigned after him. |
49 And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
1:49 καὶ ἀπέθανεν Σαούλ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ Βαλαεννὼν υἱὸς Ἀχοβώρ. | 1:49 And Saul died, then Balaennōr son of Achobōr reigned after him. |
1:49 καὶ ἀπέθανε Σαούλ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ Βαλαεννὼρ υἱὸς Ἀχοβώρ. | 1:49 And Saul died, then Balaennōr son of Achobōr reigned after him. |
1:49 καὶ ἀπέθανε Σαούλ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ Βαλαεννὼρ υἱὸς Ἀχωβώρ. | 1:49 And Saul died, and Balaennor son of Achōbor reigned after him. |
50 And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
1:50 καὶ ἀπέθανεν Βαλαεννών, υἱὸς Ἀχοβώρ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ Ἀδὰδ υἱὸς Βαράδ, καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Φογώρ. | 1:50 And Balaennōr the son of Achobōr died, then Adad son of Barad reigned after him; and the name of his city was Phogōr. |
1:50 καὶ ἀπέθανε Βαλαεννώρ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ Ἀδὰδ υἱὸς, καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Φογώρ. | 1:50 And Balaennōr died, then Adad reigned after him; and the name of his city was Phogōr. |
1:50 καὶ ἀπέθανεν Βαλαεννὼρ υἱὸς Ἀχοβώρ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ' αὐτοῦ Ἁδὰδ υἱὸς Βαράδ, καὶ ὄνομα τῇ πόλει αὐτοῦ Φόγωρ. | 1:50 And Balaennor died, and Adad son of Barad reigned after him; and the name of his city was Phogor. |
51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
1:51
καὶ
ἀπέθανεν
Ἀδάδ.
—
καὶ
ἦσαν
ἡγεμόνες
Ἐδώμ· ἡγεμὼν Θαμανά, ἡγεμὼν Γωλά, ἡγεμὼν Ἰεθέτ, | 1:51 And Adad died. The princes of Edōm: prince Thamana, prince Gōla, prince Jethet, |
1:51
ἡγεμόνες
Ἐδώμ· ἡγεμὼν Θαμνά, ἡγεμὼν Γωλαδά, ἡγεμὼν Ἰεθέρ, | 1:51 The princes of Edōm: prince Thamna, prince Gōlada, prince Jether, |
1:51
καὶ
ἀπέθανεν
Ἁδδά.
καὶ
ἦσαν
ἡγεμόνες
Ἐδώμ· ἡγεμὼν Θαιμάν, ἡγεμὼν Γωλά, ἡγεμὼν Ἰεθέτ, | 1:51 The princes of Edom: prince Thamna, prince Golada, prince Jether, |
52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
1:52 ἡγεμὼν Ἐλιβαμάς, ἡγεμὼν Ἡλάς, ἡγεμὼν Φινών, | 1:52 prince Elibamas, prince Ēlas, prince Phinōn, |
1:52 ἡγεμὼν Ἐλιβαμάς, ἡγεμὼν Ἠλάς, ἡγεμὼν Φινών, | 1:52 prince Elibamas, prince Ēlas, prince Phinōn, |
1:52 ἡγεμὼν Ἐλειβαμᾶς, ἡγεμὼν Ἠλᾶς, ἡγεμὼν Φεινών, | 1:52 prince Elibamas, prince Elas, prince Phinon, |
53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
1:53 ἡγεμὼν Κενέζ, ἡγεμὼν Θαιμάν, ἡγεμὼν Μαβσάρ, | 1:53 prince Kenez, prince Thaiman, prince Mabsar, |
1:53 ἡγεμὼν Κενέζ, ἡγεμὼν Θαιμάν, ἡγεμὼν Μαβσάρ, | 1:53 prince Kenez, prince Thaiman, prince Mabsar, |
1:53 ἡγεμὼν Κενέζ, ἡγεμὼν Θαιμάν, ἡγεμὼν Μαζάρ, | 1:53 prince Kenez, prince Thaeman, prince Babsar, prince Magediel, |
54 Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
1:54 ἡγεμὼν Μεγεδιήλ, ἡγεμὼν Ἠράμ, οὗτοι ἡγεμόνες Ἐδώμ. | 1:54 prince Magediēl, prince Ēram. These are the princes of Edōm. |
1:54 ἡγεμὼν Μαγεδιήλ, ἡγεμὼν Ζαφωΐν. οὗτοι ἡγεμόνες Ἐδώμ. | 1:54 prince Magediēl, prince Zaphōin. These are the princes of Edōm. |
1:54
ἡγεμὼν
Μεδιήλ,
ἡγεμὼν
Ζαφωείν· οὗτοι ἡγεμόνες Ἐδώμ. | 1:54 prince Zaphoin. These are the princes of Edom. |