topJob ch 23 prev next

Chapter 23

AlexandrinusVaticanus

Job: I Long for God

1 Then Job answered and said,

23:1 ὑπολαβὼν δὲ Ἰὼβ λέγει 23:1 ὑπολαβών δὲ Ἰὼβ λέγει·
23:1 Then Job answered and said, 23:1 Then Job answered and said,

2 “Even today is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.

23:2 καὶ δὴ οἶδα ὅτι ἐκ χειρός μου ἔλεγξίς ἐστιν, καὶ χεὶρ αὐτοῦ βαρεῖα γέγονεν ἐπ' ἐμῷ στεναγμῷ. 23:2 καὶ δὴ οἶδα ὅτι ἐκ χειρός μου ἔλεγξίς ἔστι, καὶ χεὶρ αὐτοῦ βαρεῖα γέγονεν ἐπ' ἐμῷ στεναγμῷ.
23:2 Yes, I know that pleading is out of my reach; and his hand has been made heavy on my groaning. 23:2 Yes, I know that pleading is out of my reach; and his hand has been made heavy on my groaning.

3 Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!

23:3 τίς δ' ἄρα γνοίη ὅτι εὕροιμι αὐτὸν καὶ ἔλθοιμι εἰς τέλος; 23:3 τίς δ' ἄρα γνοίη ὅτι εὕροιμι αὐτὸν καὶ ἔλθοιμι εἰς τέλος;
23:3 Who would then know that I might find him, and come to an end of the matter? 23:3 Who would then know that I might find him, and come to an end of the matter?

4 I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.

23:4 εἴποιμι δὲ ἐμαυτοῦ κρίμα, τὸ δὲ στόμα μου ἐμπλήσαιμι ἐλέγχων· 23:4 εἴποιμι δὲ ἐμαυτοῦ κρίμα, τὸ δὲ στόμα μου ἐμπλῆσαι ἐλέγχων·
23:4 And I would plead my own cause, and he would fill my mouth with arguments. 23:4 And I would plead my own cause, and he would fill my mouth with arguments.

5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would say to me.

23:5 γνῴην δὲ ῥήματα, μοι ἐρεῖ, αἰσθοίμην δὲ τίνα μοι ἀπαγγελεῖ. 23:5 γνοίην δὲ ἰάματα, μοι ἐρεῖ, αἰσθοίμην δέ τίνα μοι ἀπαγγελεῖ.
23:5 And I would know the remedies which he would speak to me, and I would perceive what he would tell me. 23:5 And I would know the remedies which he would speak to me, and I would perceive what he would tell me.

6 Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.

23:6 καὶ εἰ ἐν πολλῇ ἰσχύϊ ἐπελεύσεταί μοι, εἶτα ἐν ἀπειλῇ μοι οὐ χρήσεται· 23:6 καὶ ἐν πολλῇ ἰσχύϊ ἐπελεύσεταί μοι, εἶτα ἐν ἀπειλῇ μοι οὐ χρήσεται·
23:6 Though he should come on me in his great strength, then he would not threaten me; 23:6 Though he should come on me in his great strength, then he would not threaten me;

7 There the righteous might dispute with him; so should I be delivered forever from my judge.

23:7 ἀλήθεια γὰρ καὶ ἔλεγχος παρ' αὐτοῦ, ἐξαγάγοι δὲ εἰς τέλος τὸ κρίμα μου. 23:7 ἀλήθεια γὰρ καὶ ἔλεγχος παρ' αὐτοῦ, ἐξαγάγοι δὲ εἰς τέλος τὸ κρίμα μου·
23:7 for truth and reproof are from him; and he would bring forth my judgment to an end. 23:7 for truth and reproof are from him; and he would bring forth my judgment to an end.

8 Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him.

23:8 εἰς γὰρ πρῶτα πορεύσομαι καὶ οὐκέτι εἰμί·
τὰ δὲ ἐπ' ἐσχάτοις τί οἶδα;
23:8 εἰς γὰρ πρῶτα πορεύσομαι καὶ οὐκέτι εἰμί·
τὰ δὲ ἐπ' ἐσχάτοις τί οἶδα;
23:8 For if I shall go first, and exist no longer, still what do I know concerning the latter end? 23:8 For if I shall go first, and exist no longer, still what do I know concerning the latter end?

9 On the left hand, where he works, but I cannot behold him: he hides himself on the right hand, that I cannot see him.

23:9 ἀριστερὰ ποιήσαντος αὐτοῦ καὶ οὐ κατέσχον·
περιβαλεῖ δεξιά, καὶ οὐκ ὄψομαι.
23:9 ἀριστερὰ ποιήσαντος αὐτοῦ καὶ οὐ κατέσχον·
περιβαλεῖ δεξιά, καὶ οὐκ ὄψεται.
23:9 When he wrought on the left hand, then I observed it not: his right hand shall surround me but I shall not see it. 23:9 When he wrought on the left hand, then I observed it not: his right hand shall surround me but I shall not see it.

10 But he knows the way that I take: when he has tried me, I shall come forth as gold.

23:10 οἶδεν γὰρ ἤδη ὁδόν μου, διέκρινεν δέ με ὥσπερ τὸ χρυσίον. 23:10 εἶδε γὰρ ἤδη ὁδόν μου, διέκρινε δέ με ὥσπερ τὸ χρυσίον.
23:10 For he knows already my way; and he has tried me as gold. 23:10 For he knows already my way; and he has tried me as gold.

11 My foot has held his steps, his way have I kept, and not declined.

23:11 ἐξελεύσομαι δὲ ἐν ἐντάλμασιν αὐτοῦ·
ὁδοὺς γὰρ αὐτοῦ ἐφύλαξα καὶ οὐ μὴ ἐκκλίνω.
23:11 ἐξελεύσομαι δὲ ἐν ἐντάλμασιν αὐτοῦ, ὁδοὺς γὰρ αὐτοῦ ἐφύλαξα καὶ οὐ μὴ ἐκκλίνω
23:11 And I will go forth according to his commandments, for I have kept his ways; and I shall not turn aside from his commandments, 23:11 And I will go forth according to his commandments, for I have kept his ways; and I shall not turn aside from his commandments,

12 Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.

23:12 ἀπὸ ἐνταλμάτων αὐτοῦ καὶ οὐ μὴ παρέλθω, ἐν δὲ κόλπῳ μου ἔκρυψα ῥήματα αὐτοῦ. 23:12 ἀπὸ ἐνταλμάτων αὐτοῦ καὶ οὐ μὴ παρέλθω, ἐν δὲ κόλπῳ μου ἔκρυψα ῥήματα αὐτοῦ.
23:12 neither shall I transgress; but I have hid his words in my bosom. 23:12 neither shall I transgress; but I have hid his words in my bosom.

13 But he is in one mind, and who can turn him? And what his soul desires, even that he does.

23:13 εἰ δὲ καὶ αὐτὸς ἔκρινεν οὕτως, τίς ἐστιν ἀντειπὼν αὐτῷ;
γὰρ αὐτὸς ἠθέλησεν, καὶ ἐποίησεν.
23:13 εἰ δὲ καὶ αὐτὸς ἔκρινεν οὕτως, τίς ἐστιν ἀντειπὼν αὐτῷ;
ὃν γὰρ αὐτὸς ἠθέλησε, καὶ ἐποίησε.
23:13 And if too he has thus judged, who is he who has contradicted, for he has both willed a thing and done it. 23:13 And if too he has thus judged, who is he who has contradicted, for he has both willed a thing and done it.

14 For he performs the thing that is appointed for me; and many such things are with him.

23:14 N/A 23:14 N/A
23:14 N/A 23:14 N/A

15 Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.

23:15 διὰ τοῦτο ἐπ' αὐτῷ ἐσπούδακα·
νουθετούμενος δὲ ἐφρόντισα αὐτοῦ. ἐπὶ τούτῳ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ κατασπουδασθῶ·
κατανοήσω καὶ πτοηθήσομαι ἐξ αὐτοῦ.
23:15 διὰ τοῦτο ἐπ' αὐτῷ ἐσπούδακα, νουθετούμενος δὲ ἐφρόντισα αὐτοῦ.
ἐπὶ τούτῳ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ κατασπουδασθῶ·
κατανοήσω καὶ πτοηθήσομαι ἐξ αὐτοῦ.
23:15 Therefore am I troubled at him; and when I was reproved, I thought of him. Therefore let me take good heed before him: I will consider, and be afraid of him. 23:15 Therefore am I troubled at him; and when I was reproved, I thought of him. Therefore let me take good heed before him: I will consider, and be afraid of him.

16 For God makes my heart soft, and the Almighty troubles me.

23:16 κύριος δὲ ἐμαλάκυνεν τὴν καρδίαν μου, δὲ παντοκράτωρ ἐσπούδασέν με. 23:16 Κύριος δὲ ἐμαλάκυνε τὴν καρδίαν μου, δὲ Παντοκράτωρ ἐσπούδασέ με·
23:16 But the Lord has softened my heart, and the Almighty has troubled me. 23:16 But the Lord has softened my heart, and the Almighty has troubled me.

17 Because I wasn't cut off before the darkness, neither has he covered the darkness from my face.

23:17 οὐ γὰρ ᾔδειν ὅτι ἐπελεύσεταί μοι σκότος, πρὸ προσώπου δέ μου ἐκάλυψεν γνόφος. 23:17 οὐ γὰρ ᾔδειν ὅτι ἐπελεύσεταί μοι σκότος, πρὸ προσώπου δέ μου ἐκάλυψε γνόφος.
23:17 For I didn't know that darkness would come on me, and thick darkness has covered me before my face. 23:17 For I didn't know that darkness would come on me, and thick darkness has covered me before my face.