1 χάριν
διαφόρου
πολλοὶ
ἥμαρτον,
καὶ
ὁ
ζητῶν
πληθῦναι
ἀποστρέψει
ὀφθαλμόν.
|
1 Many have sinned for a small matter; and he that seeketh for abundance will turn his eyes away.
|
2 ἀνὰ
μέσον
ἁρμῶν
λίθων
παγήσεται
πάσσαλος,
καὶ
ἀνὰ
μέσον
πράσεως
καὶ
ἀγορασμοῦ
συντριβήσεται
ἁμαρτία.
|
2 As a nail sticketh fast between the joinings of the stones; so doth sin stick close between buying and selling.
|
3 ἐὰν
μὴ
ἐν
φόβῳ
κυρίου
κρατήσῃ
κατὰ
σπουδήν,
ἐν
τάχει
καταστραφήσεται
αὐτοῦ
ὁ
οἶκος.
|
3 Unless a man hold himself diligently in the fear of the Lord, his house shall soon be overthrown.
|
4 ἐν
σείσματι
κοσκίνου
διαμένει
κοπρία,
οὕτως
σκύβαλα
ἀνθρώπου
ἐν
λογισμῷ
αὐτοῦ.
|
4 As when one sifteth with a sieve, the refuse remaineth; so the filth of man in his talk.
|
5 σκεύη
κεραμέως
δοκιμάζει
κάμινος,
καὶ
πειρασμὸς
ἀνθρώπου
ἐν
διαλογισμῷ
αὐτοῦ.
|
5 The furnace proveth the potter's vessels; so the trial of man is in his reasoning.
|
6 γεώργιον
ξύλου
ἐκφαίνει
ὁ
καρπὸς
αὐτοῦ,
οὕτως
λόγος
ἐνθυμήματος
καρδίας
ἀνθρώπου.
|
6 The fruit declareth if the tree have been dressed; so is the utterance of a conceit in the heart of man.
|
7 πρὸ
λογισμοῦ
μὴ
ἐπαινέσῃς
ἄνδρα·
οὗτος
γὰρ
πειρασμὸς
ἀνθρώπων.
|
7 Praise no man before thou hearest him speak; for this is the trial of men.
|
8 ἐὰν
διώκῃς
τὸ
δίκαιον,
καταλήμψῃ
καὶ
ἐνδύσῃ
αὐτὸ
ὡς
ποδήρη
δόξης.
|
8 If thou followest righteousness, thou shalt obtain her, and put her on, as a glorious long robe.
|
9 πετεινὰ
πρὸς
τὰ
ὅμοια
αὐτοῖς
καταλύσει,
καὶ
ἀλήθεια
πρὸς
τοὺς
ἐργαζομένους
αὐτὴν
ἐπανήξει.
|
9 The birds will resort unto their like; so will truth return unto them that practise in her.
|
10 λέων
θήραν
ἐνεδρεύει,
οὕτως
ἁμαρτία
ἐργαζομένους
ἄδικα.
|
10 As the lion lieth in wait for the prey; so sin for them that work iniquity.
|
11 διήγησις
εὐσεβοῦς
διὰ
παντὸς
σοφία,
ὁ
δὲ
ἄφρων
ὡς
σελήνη
ἀλλοιοῦται.
|
11 The discourse of a godly man is always with wisdom; but a fool changeth as the moon.
|
12 εἰς
μέσον
ἀσυνέτων
συντήρησον
καιρόν,
εἰς
μέσον
δὲ
διανοουμένων
ἐνδελέχιζε.
|
12 If thou be among the indiscreet, observe the time; but be continually among men of understanding.
|
13 διήγησις
μωρῶν
προσόχθισμα,
καὶ
ὁ
γέλως
αὐτῶν
ἐν
σπατάλῃ
ἁμαρτίας.
|
13 The discourse of fools is irksome, and their sport is the wantonness of sin.
|
14 λαλιὰ
πολυόρκου
ἀνορθώσει
τρίχας,
καὶ
ἡ
μάχη
αὐτῶν
ἐμφραγμὸς
ὠτίων.
|
14 The talk of him that sweareth much maketh the hair stand upright; and their brawls make one stop his ears.
|
15 ἔκχυσις
αἵματος
μάχη
ὑπερηφάνων,
καὶ
ἡ
διαλοιδόρησις
αὐτῶν
ἀκοὴ
μοχθηρά.
|
15 The strife of the proud is bloodshedding, and their revilings are grievous to the ear.
|
16 ὁ
ἀποκαλύπτων
μυστήρια
ἀπώλεσεν
πίστιν
καὶ
οὐ
μὴ
εὕρῃ
φίλον
πρὸς
τὴν
ψυχὴν
αὐτοῦ.
|
16 Whoso discovereth secrets loseth his credit; and shall never find friend to his mind.
|
17 στέρξον
φίλον
καὶ
πιστώθητι
μετ'
αὐτοῦ·
ἐὰν
δὲ
ἀποκαλύψῃς
τὰ
μυστήρια
αὐτοῦ,
μὴ
καταδιώξῃς
ὀπίσω
αὐτοῦ.
|
17 Love thy friend, and be faithful unto him: but if thou betrayest his secrets, follow no more after him.
|
18 καθὼς
γὰρ
ἀπώλεσεν
ἄνθρωπος
τὸν
νεκρὸν
αὐτοῦ,
οὕτως
ἀπώλεσας
τὴν
φιλίαν
τοῦ
πλησίον·
|
18 For as a man hath destroyed his enemy; so hast thou lost the love of thy neighbour.
|
19 καὶ
ὡς
πετεινὸν
ἐκ
χειρός
σου
ἀπέλυσας,
οὕτως
ἀφῆκας
τὸν
πλησίον
καὶ
οὐ
θηρεύσεις
αὐτόν.
|
19 As one that letteth a bird go out of his hand, so hast thou let thy neighbour go, and shalt not get him again
|
20 μὴ
αὐτὸν
διώξῃς,
ὅτι
μακρὰν
ἀπέστη
καὶ
ἐξέφυγεν
ὡς
δορκὰς
ἐκ
παγίδος.
|
20 Follow after him no more, for he is too far off; he is as a roe escaped out of the snare.
|
21 ὅτι
τραῦμα
ἔστιν
καταδῆσαι,
καὶ
λοιδορίας
ἔστιν
διαλλαγή,
ὁ
δὲ
ἀποκαλύψας
μυστήρια
ἀφήλπισεν.
|
21 As for a wound, it may be bound up; and after reviling there may be reconcilement: but he that betrayeth secrets is without hope.
|
22 διανεύων
ὀφθαλμῷ
τεκταίνει
κακά,
καὶ
οὐδεὶς
αὐτὰ
ἀποστήσει
ἀπ'
αὐτοῦ·
|
22 He that winketh with the eyes worketh evil: and he that knoweth him will depart from him.
|
23 ἀπέναντι
τῶν
ὀφθαλμῶν
σου
γλυκανεῖ
τὸ
στόμα
αὐτοῦ
καὶ
ἐπὶ
τῶν
λόγων
σου
ἐκθαυμάσει,
ὕστερον
δὲ
διαστρέψει
τὸ
στόμα
αὐτοῦ
καὶ
ἐν
τοῖς
λόγοις
σου
δώσει
σκάνδαλον.
|
23 When thou art present, he will speak sweetly, and will admire thy words: but at the last he will writhe his mouth, and slander thy sayings.
|
24 πολλὰ
ἐμίσησα
καὶ
οὐχ
ὡμοίωσα
αὐτῷ,
καὶ
ὁ
κύριος
μισήσει
αὐτόν.
|
24 I have hated many things, but nothing like him; for the Lord will hate him.
|
25 ὁ
βάλλων
λίθον
εἰς
ὕψος
ἐπὶ
κεφαλὴν
αὐτοῦ
βάλλει,
καὶ
πληγὴ
δολία
διελεῖ
τραύματα.
|
25 Whoso casteth a stone on high casteth it on his own head; and a deceitful stroke shall make wounds.
|
26 ὁ
ὀρύσσων
βόθρον
εἰς
αὐτὸν
ἐμπεσεῖται,
καὶ
ὁ
ἱστῶν
παγίδα
ἐν
αὐτῇ
ἁλώσεται.
|
26 Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that setteth a trap shall be taken therein.
|
27 ὁ
ποιῶν
πονηρά,
εἰς
αὐτὸν
κυλισθήσεται,
καὶ
οὐ
μὴ
ἐπιγνῷ
πόθεν
ἥκει
αὐτῷ.
|
27 He that worketh mischief, it shall fall upon him, and he shall not know whence it cometh.
|
28 ἐμπαιγμὸς
καὶ
ὀνειδισμὸς
ὑπερηφάνῳ,
καὶ
ἡ
ἐκδίκησις
ὡς
λέων
ἐνεδρεύσει
αὐτόν.
|
28 Mockery and reproach are from the proud; but vengeance, as a lion, shall lie in wait for them.
|
29 παγίδι
ἁλώσονται
οἱ
εὐφραινόμενοι
πτώσει
εὐσεβῶν,
καὶ
ὀδύνη
καταναλώσει
αὐτοὺς
πρὸ
τοῦ
θανάτου
αὐτῶν.
|
29 They that rejoice at the fall of the righteous shall be taken in the snare; and anguish shall consume them before they die.
|
30 μῆνις
καὶ
ὀργή
καὶ
ταῦτά
ἐστιν
βδελύγματα,
καὶ
ἀνὴρ
ἁμαρτωλὸς
ἐγκρατὴς
ἔσται
αὐτῶν.
|
30 Malice and wrath, even these are abominations; and the sinful man shall have them both.
|