1 Ὁ
φοβούμενος
κύριον
ποιήσει
αὐτό,
καὶ
ὁ
ἐγκρατὴς
τοῦ
νόμου
καταλήμψεται
αὐτήν·
|
1 He that feareth the Lord will do good, and he that hath the knowledge of the law shall obtain her.
|
2 καὶ
ὑπαντήσεται
αὐτῷ
ὡς
μήτηρ
καὶ
ὡς
γυνὴ
παρθενίας
προσδέξεται
αὐτόν·
|
2 And as a mother shall she meet him, and receive him as a wife married of a virgin.
|
3 ψωμιεῖ
αὐτὸν
ἄρτον
συνέσεως
καὶ
ὕδωρ
σοφίας
ποτίσει
αὐτόν·
|
3 With the bread of understanding shall she feed him, and give him the water of wisdom to drink.
|
4 στηριχθήσεται
ἐπ'
αὐτὴν
καὶ
οὐ
μὴ
κλιθῇ,
καὶ
ἐπ'
αὐτῆς
ἐφέξει
καὶ
οὐ
μὴ
καταισχυνθῇ·
|
4 He shall be stayed upon her, and shall not be moved; and shall rely upon her, and shall not be confounded.
|
5 καὶ
ὑψώσει
αὐτὸν
παρὰ
τοὺς
πλησίον
αὐτοῦ
καὶ
ἐν
μέσῳ
ἐκκλησίας
ἀνοίξει
τὸ
στόμα
αὐτοῦ·
|
5 She shall exalt him above his neighbours, and in the midst of the congregation shall she open his mouth.
|
6 εὐφροσύνην
καὶ
στέφανον
ἀγαλλιάματος
εὑρήσει
καὶ
ὄνομα
αἰῶνος
κατακληρονομήσει.
|
6 He shall find joy and a crown of gladness, and she shall cause him to inherit an everlasting name.
|
7 οὐ
μὴ
καταλήμψονται
αὐτὴν
ἄνθρωποι
ἀσύνετοι,
καὶ
ἄνδρες
ἁμαρτωλοὶ
οὐ
μὴ
ἴδωσιν
αὐτήν·
|
7 But foolish men shall not attain unto her, and sinners shall not see her.
|
8 μακράν
ἐστιν
ὑπερηφανίας,
καὶ
ἄνδρες
ψεῦσται
οὐ
μὴ
μνησθήσονται
αὐτῆς.
|
8 For she is far from pride, and men that are liars cannot remember her.
|
9 οὐχ
ὡραῖος
αἶνος
ἐν
στόματι
ἁμαρτωλοῦ,
ὅτι
οὐ
παρὰ
κυρίου
ἀπεστάλη·
|
9 Praise is not seemly in the mouth of a sinner, for it was not sent him of the Lord.
|
10 ἐν
γὰρ
σοφίᾳ
ῥηθήσεται
αἶνος,
καὶ
ὁ
κύριος
εὐοδώσει
αὐτόν.
|
10 For praise shall be uttered in wisdom, and the Lord will prosper it.
|
11 μὴ
εἴπῃς
ὅτι
διὰ
κύριον
ἀπέστην·
ἃ
γὰρ
ἐμίσησεν,
οὐ
ποιήσει.
|
11 Say not thou, It is through the Lord that I fell away: for thou oughtest not to do the things that he hateth.
|
12 μὴ
εἴπῃς
ὅτι
αὐτός
με
ἐπλάνησεν·
οὐ
γὰρ
χρείαν
ἔχει
ἀνδρὸς
ἁμαρτωλοῦ.
|
12 Say not thou, He hath caused me to err: for he hath no need of the sinful man.
|
13 πᾶν
βδέλυγμα
ἐμίσησεν
ὁ
κύριος,
καὶ
οὐκ
ἔστιν
ἀγαπητὸν
τοῖς
φοβουμένοις
αὐτόν.
|
13 The Lord hateth all abomination; and they that fear God love it not.
|
14 αὐτὸς
ἐξ
ἀρχῆς
ἐποίησεν
ἄνθρωπον
καὶ
ἀφῆκεν
αὐτὸν
ἐν
χειρὶ
διαβουλίου
αὐτοῦ
|
14 He himself made man from the beginning, and left him in the hand of his counsel;
|
15 ἐὰν
θέλῃς,
συντηρήσεις
ἐντολὰς
καὶ
πίστιν
ποιῆσαι
εὐδοκίας.
|
15 If thou wilt, to keep the commandments, and to perform acceptable faithfulness.
|
16 παρέθηκέν
σοὶ
πῦρ
καὶ
ὕδωρ·
οὗ
ἐὰν
θέλῃς,
ἐκτενεῖς
τὴν
χεῖρά
σου.
|
16 He hath set fire and water before thee: stretch forth thy hand unto whether thou wilt.
|
17 ἔναντι
ἀνθρώπων
ἡ
ζωὴ
καὶ
ὁ
θάνατος,
καὶ
ὃ
ἐὰν
εὐδοκήσῃ,
δοθήσεται
αὐτῷ.
|
17 Before man is life and death; and whether him liketh shall be given him.
|
18 ὅτι
πολλὴ
ἡ
σοφία
τοῦ
κυρίου·
ἰσχυρὸς
ἐν
δυναστείᾳ
καὶ
βλέπων
τὰ
πάντα,
|
18 For the wisdom of the Lord is great, and he is mighty in power, and beholdeth all things:
|
19 καὶ
οἱ
ὀφθαλμοὶ
αὐτοῦ
ἐπὶ
τοὺς
φοβουμένους
αὐτόν,
καὶ
αὐτὸς
ἐπιγνώσεται
πᾶν
ἔργον
ἀνθρώπου.
|
19 And his eyes are upon them that fear him, and he knoweth every work of man.
|
20 οὐκ
ἐνετείλατο
οὐδενὶ
ἀσεβεῖν
καὶ
οὐκ
ἔδωκεν
ἄνεσιν
οὐδενὶ
ἁμαρτάνειν.
|
20 He hath commanded no man to do wickedly, neither hath he given any man licence to sin.
|