Psalm 11
(LXX 10)
Alexandrinus | Vaticanus |
---|
To the chief Musician, A Psalm of David.
Εἰς τὸ τέλος, ψαλμὸς τῷ Δαυίδ. |
Εἰς
τὸ
τέλος· ψαλμὸς τῷ Δαυΐδ. |
Unto the end, a Psalm of David. | Unto the end, a Psalm of David. |
1
I put my trust in Yahweh; How can you say to my soul, “Flee as a bird to your mountain?
11:1
Ἐπὶ
τῷ
κυρίῳ
πέποιθα· πῶς ἐρεῖτε τῇ ψυχῇ μου, μεταναστεύου ἐπὶ τὰ ὄρη ὡς στρουθίον; | 11:1
ἐπὶ
τῷ
Κυρίῳ
πέποιθα· πῶς ἐρεῖτε τῇ ψυχῇ μου· μεταναστεύου ἐπὶ τὰ ὄρη ὡς στρουθίον; |
11:1
I have trusted on the Lord;
how will you say to my soul,
Flee to the mountains like a sparrow? | 11:1
I have trusted on the Lord;
how will you say to my soul,
Flee to the mountains like a sparrow? |
2 For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow on the string, that they may privately shoot at the upright in heart.
11:2 ὅτι ἰδοὺ οἱ ἁμαρτωλοὶ ἐνέτειναν τόξον, ἡτοίμασαν βέλη εἰς φαρέτραν, τοῦ κατατοξεῦσαι ἐν σκοτομήνῃ τοὺς εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ. | 11:2 ὅτι ἰδοὺ οἱ ἁμαρτωλοὶ ἐνέτειναν τόξον, ἡτοίμασαν βέλη εἰς φαρέτραν τοῦ κατατοξεῦσαι ἐν σκοτομήνῃ τοὺς εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ. |
11:2 Because look! the sinners have bent a bow, they prepared arrows for the quiver, to shoot in a dark night at the upright in heart. | 11:2 Because look! the sinners have bent a bow, they prepared arrows for the quiver, to shoot in a dark night at the upright in heart. |
3 If the foundations be destroyed, what can the righteous do?”
11:3 ὅτι ἃ κατηρτίσω καθεῖλον, ὁ δὲ δίκαιος τί ἐποίησεν; | 11:3
ὅτι
ἃ
σὺ
κατηρτίσω,
αὐτοὶ
καθεῖλον· ὁ δὲ δίκαιος τί ἐποίησε; |
11:3 Because they pulled down what you establised, but what did the righteous do? | 11:3 Because they pulled down what you establised, but what did the righteous do? |
4 Yahweh is in his holy temple, Yahweh's throne is in heaven; his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
11:4
Κύριος
ἐν
ναῷ
ἁγίῳ
αὐτοῦ,
κύριος
ἐν
οὐρανῷ
ὁ
θρόνος
αὐτοῦ· οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ εἰς τὸν πένητα ἀποβλέπουσιν, τὰ βλέφαρα αὐτοῦ ἐξετάζει τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων· | 11:4
Κύριος
ἐν
ναῷ
ἁγίῳ
αὐτοῦ· Κύριος ἐν οὐρανῷ ὁ θρόνος αὐτοῦ. οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ εἰς τὸν πένητα ἀποβλέπουσι, τὰ βλέφαρα αὐτοῦ ἐξετάζει τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων. |
11:4 The Lord is in his holy temple, the Lord's throne is in his heaven; his eyes keep focused on the needy, his eyelids examine the sons of men. | 11:4 The Lord is in his holy temple, the Lord's throne is in his heaven; his eyes keep focused on the needy, his eyelids examine the sons of men. |
5 Yahweh tries the righteous; but the wicked and him who loves violence his soul hates.
11:5 κύριος ἐξετάζει τὸν δίκαιον καὶ τὸν ἀσεβῆ, ὁ δὲ ἀγαπῶν ἀδικίαν μισεῖ τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν. | 11:5 Κύριος ἐξετάζει τὸν δίκαιον καὶ τὸν ἀσεβῆ, ὁ δὲ ἀγαπῶν τὴν ἀδικίαν μισεῖ τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν. |
11:5 The Lord examines the righteous and the impious; and the one who loves unrighteousness hates his own soul. | 11:5 The Lord examines the righteous and the impious; and the one who loves unrighteousness hates his own soul. |
6 Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and a horrible tempest; this shall be the portion of their cup.
11:6 ἐπιβρέξει ἐπὶ ἁμαρτωλοὺς παγίδας, πῦρ καὶ θεῖον καὶ πνεῦμα καταιγίδος ἡ μερὶς τοῦ ποτηρίου αὐτῶν. | 11:6 ἐπιβρέξει ἐπὶ ἁμαρτωλοὺς παγίδας, πῦρ καὶ θεῖον καὶ πνεῦμα καταιγίδος ἡ μερὶς τοῦ ποτηρίου αὐτῶν. |
11:6 Upon sinners he will rain down traps; fire and sulphur and wind of a storm are the portion of their cup. | 11:6 Upon sinners he will rain down traps; fire and sulphur and wind of a storm are the portion of their cup. |
7 For the righteous Yahweh loves righteousness; his countenance beholds the upright.
11:7 ὅτι δίκαιος κύριος καὶ δικαιοσύνας ἠγάπησεν, εὐθύτητα εἶδεν τὸ πρόσωπον αὐτοῦ. | 11:7 ὅτι δίκαιος Κύριος, καὶ δικαιοσύνας ἠγάπησεν, εὐθύτητας εἶδε τὸ πρόσωπον αὐτοῦ. |
11:7 Because the Lord is righteous, and loved righteousness; his face saw uprightness. | 11:7 Because the Lord is righteous, and loved righteousness; his face saw uprightness. |