Psalm 68
(LXX 67)
Alexandrinus | Vaticanus |
---|
To the chief Musician, A Psalm or Song of David.
Εἰς
τὸ
τέλος· τῷ Δαυὶδ ψαλμὸς ᾠδῆς. |
Εἰς
τὸ
τέλος· ᾠδῆς ψαλμὸς τῷ Δαυΐδ. |
For the end, a Psalm of a Song by David. | For the end, a Psalm of a Song by David. |
1 Let God arise, let his enemies be scattered; let them also who hate him flee before him.
68:1 Ἀναστήτω ὁ θεός, καὶ διασκορπισθήτωσαν οἱ ἐχθροὶ αὐτοῦ καὶ φυγέτωσαν οἱ μισοῦντες αὐτὸν ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ. | 68:1 Ἀναστήτω ὁ Θεός, καὶ διασκορπισθήτωσαν οἱ ἐχθροὶ αὐτοῦ, καὶ φυγέτωσαν ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ οἱ μισοῦντες αὐτόν. |
68:1 Let God arise, and let his enemies be scattered; and let those who hate him flee from before him. | 68:1 Let God arise, and let his enemies be scattered; and let those who hate him flee from before him. |
2 As smoke is driven away, so drive them away; as wax melts before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
68:2
ὡς
ἐκλείπει
καπνός,
ἐκλιπέτωσαν· ὡς τήκεται κηρὸς ἀπὸ προσώπου πυρός, οὕτως ἀπόλοιντο οἱ ἁμαρτωλοὶ ἀπὸ προσώπου τοῦ θεοῦ. | 68:2
ὡς
ἐκλείπει
καπνός,
ἐκλιπέτωσαν· ὡς τήκεται κηρὸς ἀπὸ προσώπου πυρός, οὕτως ἀπολοῦνται οἱ ἁμαρτωλοὶ ἀπὸ προσώπου τοῦ Θεοῦ. |
68:2 As smoke vanishes, let them vanish; as wax melts before the fire, so let the sinners perish from before God. | 68:2 As smoke vanishes, let them vanish; as wax melts before the fire, so let the sinners perish from before God. |
3 But let the righteous be glad; let them rejoice before God; yes, let them exceedingly rejoice.
68:3 καὶ οἱ δίκαιοι εὐφρανθήτωσαν, ἀγαλλιάσθωσαν ἐνώπιον τοῦ θεοῦ, τερφθήτωσαν ἐν εὐφροσύνῃ. | 68:3 καὶ οἱ δίκαιοι εὐφρανθήτωσαν, ἀγαλλιάσθωσαν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ, τερφθήτωσαν ἐν εὐφροσύνῃ. |
68:3 But let the righteous rejoice; let them exult before God; let them be delighted with joy. | 68:3 But let the righteous rejoice; let them exult before God; let them be delighted with joy. |
4 Sing to God, sing praises to his name; extol him who rides on the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
68:4
ᾌσατε
τῷ
θεῷ,
ψάλατε
τῷ
ὀνόματι
αὐτοῦ· ὁδοποιήσατε τῷ ἐπιβεβηκότι ἐπὶ δυσμῶν, κύριος ὄνομα αὐτῷ, καὶ ἀγαλλιᾶσθε ἐνώπιον αὐτοῦ. ταραχθήσονται ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ, | 68:4
ᾄσατε
τῷ
Θεῷ,
ψάλατε
τῷ
ὀνόματι
αὐτοῦ· ὁδοποιήσατε τῷ ἐπιβεβηκότι ἐπὶ δυσμῶν, Κύριος ὄνομα αὐτῷ, καὶ ἀγαλλιᾶσθε ἐνώπιον αὐτοῦ. |
68:4 Sing to God, sing praises to his name; make a way for him who rides on the west (the Lord is his name) and exult before him. They shall be troubled before the face of him, | 68:4 Sing to God, sing praises to his name; make a way for him who rides on the west (the Lord is his name) and exult before him. They shall be troubled before the face of him, |
5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
68:5
τοῦ
πατρὸς
τῶν
ὀρφανῶν
καὶ
κριτοῦ
τῶν
χηρῶν· ὁ θεὸς ἐν τόπῳ ἁγίῳ αὐτοῦ. | 68:5
ταραχθήσονται
ἀπὸ
προσώπου
αὐτοῦ,
τοῦ
πατρὸς
τῶν
ὀρφανῶν
καὶ
κριτοῦ
τῶν
χηρῶν· ὁ Θεὸς ἐν τόπῳ ἁγίῳ αὐτοῦ. |
68:5 who is the father of the orphans, and judge of the widows; such is God in his holy place. | 68:5 who is the father of the orphans, and judge of the widows; such is God in his holy place. |
6 God sets the solitary in families; he brings out those who are bound with chains; but the rebellious dwell in a dry land.
68:6 ὁ θεὸς κατοικίζει μονοτρόπους ἐν οἴκῳ ἐξάγων πεπεδημένους ἐν ἀνδρείᾳ, ὁμοίως τοὺς παραπικραίνοντας τοὺς κατοικοῦντας ἐν τάφοις. | 68:6 ὁ Θεὸς κατοικίζει μονοτρόπους ἐν οἴκῳ ἐξάγων πεπεδημένους ἐν ἀνδρείᾳ, ὁμοίως τοὺς παραπικραίνοντας, τοὺς κατοικοῦντας ἐν τάφοις. |
68:6 God settles the solitary in a house; leading forth prisoners mightily, also those who act provokingly, even those who dwell in tombs. | 68:6 God settles the solitary in a house; leading forth prisoners mightily, also those who act provokingly, even those who dwell in tombs. |
7 Oh God, when you went forth before your people, when you marched through the wilderness; Selah;
68:7 Ὁ θεός, ἐν τῷ ἐκπορεύεσθαί σὲ ἐνώπιον τοῦ λαοῦ σου, ἐν τῷ διαβαίνειν σὲ ἐν τῇ ἐρήμῳ διάψαλμα | 68:7 ὁ Θεός, ἐν τῷ ἐκπορεύεσθαί σε ἐνώπιον τοῦ λαοῦ σου, ἐν τῷ διαβαίνειν σε ἐν τῇ ἐρήμῳ. (διάψαλμα). |
68:7
Oh God, when you went forth before your people, when you went through the wilderness;
🎵Musical pause.
| 68:7
Oh God, when you went forth before your people, when you went through the wilderness;
🎵Musical pause.
|
8 The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God; even Sinai itself was moved at the presence of God, Elohim of Israēl.
68:8 γῆ ἐσείσθη, καὶ γὰρ οἱ οὐρανοὶ ἔσταξαν, ἀπὸ προσώπου τοῦ θεοῦ τοῦτο Σινᾶ, ἀπὸ προσώπου τοῦ θεοῦ Ἰσραήλ. | 68:8 γῆ ἐσείσθη, καὶ γὰρ οἱ οὐρανοὶ ἔσταξαν ἀπὸ προσώπου τοῦ Θεοῦ τοῦ Σινᾶ, ἀπὸ προσώπου τοῦ Θεοῦ Ἰσραήλ. |
68:8 the earth quaked, yes, the heavens dropped water at the presence of the God of Sina, at the presence of Elohim of Israēl. | 68:8 the earth quaked, yes, the heavens dropped water at the presence of the God of Sina, at the presence of Elohim of Israēl. |
9 You, Oh God, sent a plentiful rain, whereby you confirmed your inheritance, when it was weary.
68:9 βροχὴν ἑκούσιον ἀφοριεῖς, ὁ θεός, τῇ κληρονομίᾳ σου, καὶ ἠσθένησεν, σὺ δὲ κατηρτίσω αὐτήν. | 68:9 βροχὴν ἑκούσιον ἀφοριεῖς, ὁ Θεός, τῇ κληρονομίᾳ σου, καὶ ἠσθένησε, σὺ δὲ κατηρτίσω αὐτήν. |
68:9 Oh God, you will grant to your inheritance a gracious rain; for it was weary, but you refreshed it. | 68:9 Oh God, you will grant to your inheritance a gracious rain; for it was weary, but you refreshed it. |
10 Your congregation has dwelt therein; you, Oh God, have prepared of your goodness for the poor.
68:10
Τὰ
ζῷά
σου
κατοικοῦσιν
ἐν
αὐτῇ· ἡτοίμασας ἐν τῇ χρηστότητί σου τῷ πτωχῷ, ὁ θεός. | 68:10
τὰ
ζῷά
σου
κατοικοῦσιν
ἐν
αὐτῇ· ἡτοίμασας ἐν τῇ χρηστότητί σου τῷ πτωχῷ, ὁ Θεός. |
68:10 Your creatures dwell in it; you have in your goodness prepared for the poor. | 68:10 Your creatures dwell in it; you have in your goodness prepared for the poor. |
11 The Lord gave the word; great was the company of those who published it:
68:11 κύριος δώσει ῥῆμα τοῖς εὐαγγελιζομένοις δυνάμει πολλῇ, | 68:11 Κύριος δώσει ῥῆμα τοῖς εὐαγγελιζομένοις δυνάμει πολλῇ, |
68:11 The Lord God will give a word to those who preach it in a great company: | 68:11 The Lord God will give a word to those who preach it in a great company: |
12 “Kings of armies fled apace; and she who tarried at home divided the spoil.”
68:12 ὁ βασιλεὺς τῶν δυνάμεων τοῦ ἀγαπητοῦ, καὶ ὡραιότητι τοῦ οἴκου διελέσθαι σκῦλα. | 68:12 ὁ βασιλεὺς τῶν δυνάμεων τοῦ ἀγαπητοῦ, τῇ ὡραιότητι τοῦ οἴκου διελέσθαι σκῦλα. |
68:12 “The king of the forces of the beloved, of the beloved, will even grant them for the beauty of the house to divide the spoils.” | 68:12 “The king of the forces of the beloved, of the beloved, will even grant them for the beauty of the house to divide the spoils.” |
13 Though you lie down among the sheepfolds, yet you shall be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
68:13
ἐὰν
κοιμηθῆτε
ἀνὰ
μέσον
τῶν
κλήρων,
πτέρυγες
περιστερᾶς
περιηργυρωμέναι,
καὶ
τὰ
μετάφρενα
αὐτῆς
ἐν
χλωρότητι
χρυσίου.
διάψαλμα. | 68:13 ἐὰν κοιμηθῆτε ἀνὰ μέσον τῶν κλήρων, πτέρυγες περιστερᾶς περιηργυρωμέναι, καὶ τὰ μετάφρενα αὐτῆς ἐν χλωρότητι χρυσίου. |
68:13
Even if you should lie among the allotments, you shall have the wings of a dove covered with silver, and her breast with yellow gold.
🎵Musical pause.
| 68:13 Even if you should lie among the allotments, you shall have the wings of a dove covered with silver, and her breast with yellow gold. |
14 When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
68:14 ἐν τῷ διαστέλλειν τὸν ἐπουράνιον βασιλεῖς ἐπ' αὐτῆς χιονωθήσονται ἐν Σελμών. | 68:14 ἐν τῷ διαστέλλειν τὸν ἐπουράνιον βασιλεῖς ἐπ' αὐτῆς, χιονωθήσονται ἐν Σελμών. |
68:14 When the heavenly One scatters kings on it, they shall be made snow-white in Selmon. | 68:14 When the heavenly One scatters kings on it, they shall be made snow-white in Selmon. |
15 The hill of God is as the hill of Bashan; a high hill as the hill of Bashan.
68:15 ὄρος τοῦ θεοῦ ὄρος πῖον, ὄρος τετυρωμένον, ὄρος πῖον. | 68:15 ὄρος τοῦ Θεοῦ, ὄρος πῖον, ὄρος τετυρωμένον, ὄρος πῖον. |
68:15 The mountain of God is a rich mountain; a swelling mountain, a rich mountain. | 68:15 The mountain of God is a rich mountain; a swelling mountain, a rich mountain. |
16
Why do you leap, you high hills?
This is the hill which God desires to dwell in; yes, Yahweh will dwell in it for ever.
68:16
ἵνα
τί
ὑπολαμβάνετε,
ὄρη
τετυρωμένα,
τὸ
ὄρος,
ὃ
εὐδόκησεν
ὁ
θεὸς
κατοικεῖν
ἐν
αὐτῷ;
καὶ γὰρ ὁ κύριος κατασκηνώσει εἰς τέλος. | 68:16
ἱνατί
ὑπολαμβάνετε,
ὄρη
τετυρωμένα,
τὸ
ὄρος,
ὃν
εὐδόκησεν
ὁ
Θεὸς
κατοικεῖν
ἐν
αὐτῷ;
καὶ γὰρ ὁ Κύριος κατασκηνώσει εἰς τέλος. |
68:16
Why do you conceive evil, you swelling mountains? This is the mountain which God has delighted to dwell in; yes, the Lord will dwell in it forever. | 68:16
Why do you conceive evil, you swelling mountains? This is the mountain which God has delighted to dwell in; yes, the Lord will dwell in it forever. |
17 The chariots of God are 20,000, even thousands of angels; the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
68:17
τὸ
ἅρμα
τοῦ
θεοῦ
μυριοπλάσιον,
χιλιάδες
εὐθηνούντων· ὁ κύριος ἐν αὐτοῖς ἐν Σινᾶ ἐν τῷ ἁγίῳ. | 68:17
τὸ
ἅρμα
τοῦ
Θεοῦ
μυριοπλάσιον,
χιλιάδες
εὐθηνούντων· Κύριος ἐν αὐτοῖς ἐν Σινᾷ ἦν, ἐν τῷ ἁγίῳ. |
68:17 The chariots of God are 10,000-fold, thousands of rejoicing ones; the Lord is among them, in Sina, in the holy place. | 68:17 The chariots of God are 10,000-fold, thousands of rejoicing ones; the Lord is among them, in Sina, in the holy place. |
18 You have ascended on high, you have led captivity captive; you have received gifts for men; yes, for the rebellious also, that Yahweh Elohim might dwell among them.
68:18
ἀνέβης
εἰς
ὕψος,
ᾐχμαλώτευσας
αἰχμαλωσίαν,
ἔλαβες
δόματα
ἐν
ἀνθρώπῳ,
καὶ
γὰρ
ἀπειθοῦντες
τοῦ
κατασκηνῶσαι.
κύριος ὁ θεὸς εὐλογητός, | 68:18 ἀνέβης εἰς ὕψος, ᾐχμαλώτευσας αἰχμαλωσίαν, ἔλαβες δόματα ἐν ἀνθρώποις, καὶ γὰρ ἀπειθοῦντας τοῦ κατασκηνῶσαι. |
68:18 You are gone up on high, you have led captivity captive, you have received gifts for man, yes, for they were rebellious, that you might dwell among them. | 68:18 You are gone up on high, you have led captivity captive, you have received gifts for man, yes, for they were rebellious, that you might dwell among them. |
19 Blessed be the Lord, who daily loads us with benefits, even the God of our salvation. Selah.
68:19
Εὐλογητὸς
κύριος
ἡμέραν
καθ'
ἡμέραν
κατευοδώσει
ἡμῖν
ὁ
θεὸς
τῶν
σωτηρίων
ἡμῶν.
διάψαλμα. | 68:19
Κύριος
ὁ
Θεὸς
εὐλογητός,
εὐλογητὸς
Κύριος
ἡμέραν
καθ'
ἡμέραν· κατευοδώσει ἡμῖν ὁ Θεὸς τῶν σωτηρίων ἡμῶν. (διάψαλμα). |
68:19
Blessed be the Lord God, blessed be the Lord daily; and the God of our salvation shall prosper us.
🎵Musical pause.
| 68:19
Blessed be the Lord God, blessed be the Lord daily; and the God of our salvation shall prosper us.
🎵Musical pause.
|
20 He who is our God is the God of salvation; and to God the Lord belong the issues from death.
68:20 ὁ θεὸς ἡμῶν θεὸς τοῦ σῴζειν, καὶ τοῦ κυρίου κυρίου αἱ διέξοδοι τοῦ θανάτου. | 68:20 ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ Θεὸς τοῦ σῴζειν, καὶ τοῦ Κυρίου Κυρίου αἱ διέξοδοι τοῦ θανάτου. |
68:20 Our God is the God of salvation; and to the Lord belong the issues from death. | 68:20 Our God is the God of salvation; and to the Lord belong the issues from death. |
21 But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goes on still in his trespasses.
68:21 πλὴν ὁ θεὸς συνθλάσει κεφαλὰς ἐχθρῶν αὐτοῦ, κορυφὴν τριχὸς διαπορευομένων ἐν πλημμελείαις αὐτῶν. | 68:21 πλὴν ὁ Θεὸς συνθλάσει κεφαλὰς ἐχθρῶν αὐτοῦ, κορυφὴν τριχὸς διαπορευομένων ἐν πλημμελείαις αὐτῶν. |
68:21 But God shall crust the heads of his enemies; the hairy crown of those who go on in their trespasses. | 68:21 But God shall crust the heads of his enemies; the hairy crown of those who go on in their trespasses. |
22 The Lord said, “I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea;
68:22 εἶπεν κύριος, ἐκ Βασὰν ἐπιστρέψω, ἐπιστρέψω ἐν βυθοῖς θαλάσσης, | 68:22
εἶπε
Κύριος· ἐκ Βασὰν ἐπιστρέψω, ἐπιστρέψω ἐν βυθοῖς θαλάσσης. |
68:22 The Lord said, “I will bring again from Basan, I will bring my people again through the depths of the sea. | 68:22 The Lord said, “I will bring again from Basan, I will bring my people again through the depths of the sea. |
23 That your foot may be dipped in the blood of your enemies, and the tongue of your dogs in the same.”
68:23 ὅπως ἄν βαφῇ ὁ πούς σου ἐν αἵματι, ἡ γλῶσσα τῶν κυνῶν σου ἐξ ἐχθρῶν παρ' αὐτοῦ. | 68:23 ὅπως ἄν βαφῇ ὁ πούς σου ἐν αἵματι, ἡ γλῶσσα τῶν κυνῶν σου ἐξ ἐχθρῶν παρ' αὐτοῦ. |
68:23 That your foot may be dipped in blood, and the tongue of your dogs be stained with that of your enemies.” | 68:23 That your foot may be dipped in blood, and the tongue of your dogs be stained with that of your enemies.” |
24 They have seen your goings, Oh God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
68:24 Ἐθεωρήθησαν αἱ πορεῖαί σου, ὁ θεός, αἱ πορεῖαι τοῦ θεοῦ μου τοῦ βασιλέως τοῦ ἐν τῷ ἁγίῳ. | 68:24 ἐθεωρήθησαν αἱ πορεῖαί σου, ὁ Θεός, αἱ πορεῖαι τοῦ Θεοῦ μου τοῦ βασιλέως τοῦ ἐν τῷ ἁγίῳ. |
68:24 Your goings, Oh God, have been seen; the goings of my God, the king, in the sanctuary. | 68:24 Your goings, Oh God, have been seen; the goings of my God, the king, in the sanctuary. |
25 The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
68:25 προέφθασαν ἄρχοντες ἐχόμενοι ψαλλόντων ἐν μέσῳ νεανίδων τυμπανιστριῶν. | 68:25 προέφθασαν ἄρχοντες ἐχόμενοι ψαλλόντων ἐν μέσῳ νεανίδων τυμπανιστριῶν. |
68:25 The princes went first, next before the players on instruments, in the midst of damsels playing on timbrels. | 68:25 The princes went first, next before the players on instruments, in the midst of damsels playing on timbrels. |
26 Bless you God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israēl.
68:26 ἐν ἐκκλησίαις εὐλογεῖτε τὸν θεόν, τὸν κύριον ἐκ πηγῶν Ἰσραήλ. | 68:26 ἐν ἐκκλησίαις εὐλογεῖτε τὸν Θεόν, Κύριον ἐκ πηγῶν Ἰσραήλ. |
68:26 Praise God in the congregations, the Lord from the fountains of Israēl. | 68:26 Praise God in the congregations, the Lord from the fountains of Israēl. |
27 There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
68:27 ἐκεῖ Βενιαμὶν νεώτερος ἐν ἐκστάσει, ἄρχοντες Ἰούδα ἡγεμόνες αὐτῶν, ἄρχοντες Ζαβουλών, ἄρχοντες Νεφθαλί. | 68:27 ἐκεῖ Βενιαμὶν νεώτερος ἐν ἐκστάσει, ἄρχοντες Ἰούδα ἡγεμόνες αὐτῶν, ἄρχοντες Ζαβουλών, ἄρχοντες Νεφθαλείμ. |
68:27 There is Benjamin the younger one in ecstasy, the princes of Juda their rulers, the princes of Zabulon, the princes of Nephthali. | 68:27 There is Benjamin the younger one in ecstasy, the princes of Juda their rulers, the princes of Zabulon, the princes of Nephthali. |
28 Your God has commanded your strength; strengthen, Oh God, what you have wrought for us.
68:28 Ἔντειλαι, ὁ θεός, τῇ δυνάμει σου, δυνάμωσον, ὁ θεός, τοῦτο, ὃ κατειργάσω ἡμῖν. | 68:28 ἔντειλαι, ὁ Θεός, τῇ δυνάμει σου, δυνάμωσον, ὁ Θεός, τοῦτο, ὃν κατειργάσω ἐν ἡμῖν. |
68:28 Oh God, command you your strength; strengthen, Oh God, this which you have wrought in us. | 68:28 Oh God, command you your strength; strengthen, Oh God, this which you have wrought in us. |
29 Because of your temple at Jerusalem shall kings bring presents to you.
68:29 ἀπὸ τοῦ ναοῦ σου ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ σοί οἴσουσιν βασιλεῖς δῶρα. | 68:29 ἀπὸ τοῦ ναοῦ σου ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ σοί οἴσουσι βασιλεῖς δῶρα. |
68:29 Because of your temple at Jerusalem shall kings bring presents to you. | 68:29 Because of your temple at Jerusalem shall kings bring presents to you. |
30 Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till everyone submit himself with pieces of silver; scatter the people who delight in war.
68:30
ἐπιτίμησον
τοῖς
θηρίοις
τοῦ
καλάμου· ἡ συναγωγὴ τῶν ταύρων ἐν ταῖς δαμάλεσιν τῶν λαῶν τοῦ μὴ ἀποκλεισθῆναι τοὺς δεδοκιμασμένους τῷ ἀργυρίῳ· διασκόρπισον ἔθνη τὰ τοὺς πολέμους θέλοντα. | 68:30
ἐπιτίμησον
τοῖς
θηρίοις
τοῦ
καλάμου· ἡ συναγωγὴ τῶν ταύρων ἐν ταῖς δαμάλεσι τῶν λαῶν τοῦ ἐγκλεισθῆναι τοὺς δεδοκιμασμένους τῷ ἀργυρίῳ· διασκόρπισον ἔθνη τὰ τοὺς πολέμους θέλοντα. |
68:30 Rebuke the wild beasts of the reed; let the crowd of bulls with the heifers of the nations be rebuked, so that they who have been proved with silver may not be shut out; scatter you the nations that wish for wars. | 68:30 Rebuke the wild beasts of the reed; let the crowd of bulls with the heifers of the nations be rebuked, so that they who have been proved with silver may not be shut out; scatter you the nations that wish for wars. |
31 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands to God.
68:31 ἥξουσιν πρέσβεις ἐξ Αἰγύπτου, Αἰθιοπία προφθάσει χεῖρα αὐτῆς τῷ θεῷ. | 68:31 ἥξουσι πρέσβεις ἐξ Αἰγύπτου, Αἰθιοπία προφθάσει χεῖρα αὐτῆς τῷ Θεῷ. |
68:31 Ambassadors shall arrive out of Egypt; Ethiopia shall hurry to stretch out her hand readily to God. | 68:31 Ambassadors shall arrive out of Egypt; Ethiopia shall hurry to stretch out her hand readily to God. |
32 Sing to God, you kingdoms of the earth; Oh sing praises to the Lord; Selah;
68:32
αἱ
βασιλεῖαι
τῆς
γῆς,
ᾄσατε
τῷ
θεῷ,
ψάλατε
τῷ
κυρίῳ.
διάψαλμα. | 68:32 αἱ βασιλεῖαι τῆς γῆς, ᾄσατε τῷ Θεῷ, ψάλατε τῷ Κυρίῳ. (διάψαλμα). |
68:32
Sing to God, you kingdoms of the earth; sing psalms to the Lord.
🎵Musical pause.
| 68:32
Sing to God, you kingdoms of the earth; sing psalms to the Lord.
🎵Musical pause.
|
33 To him who rides on the heavens of heavens, which were of old; lo, he sends out his voice, and that a mighty voice.
68:33
ψάλατε
τῷ
θεῷ
τῷ
ἐπιβεβηκότι
ἐπὶ
τὸν
οὐρανὸν
τοῦ
οὐρανοῦ
κατὰ
ἀνατολάς· ἰδοὺ δώσει ἐν τῇ φωνῇ αὐτοῦ φωνὴν δυνάμεως. | 68:33
ψάλατε
τῷ
Θεῷ
τῷ
ἐπιβεβηκότι
ἐπὶ
τὸν
οὐρανὸν
τοῦ
οὐρανοῦ
κατὰ
ἀνατολάς· ἰδοὺ δώσει τῇ φωνῇ αὐτοῦ φωνὴν δυνάμεως. |
68:33 Sing to God who rides on the heaven of heaven, eastward; lo, he will utter a mighty sound with his voice. | 68:33 Sing to God who rides on the heaven of heaven, eastward; lo, he will utter a mighty sound with his voice. |
34 Ascribe strength to God; his excellency is over Israēl, and his strength is in the clouds.
68:34
δότε
δόξαν
τῷ
θεῷ· ἐπὶ τὸν Ἰσραὴλ ἡ μεγαλοπρέπεια αὐτοῦ, καὶ ἡ δύναμις αὐτοῦ ἐν ταῖς νεφέλαις. | 68:34
δότε
δόξαν
τῷ
Θεῷ· ἐπὶ τὸν Ἰσραὴλ ἡ μεγαλοπρέπεια αὐτοῦ, καὶ ἡ δύναμις αὐτοῦ ἐν ταῖς νεφέλαις. |
68:34 Give glory to God; his excellency is over Israēl, and his power is in the clouds. | 68:34 Give glory to God; his excellency is over Israēl, and his power is in the clouds. |
35 Oh God, you are terrible out of your holy places; Elohim of Israēl is he who gives strength and power to his people. Blessed be God.
68:35
θαυμαστὸς
ὁ
θεὸς
ἐν
τοῖς
ἁγίοις
αὐτοῦ· ὁ θεὸς Ἰσραὴλ αὐτὸς δώσει δύναμιν καὶ κραταίωσιν τῷ λαῷ αὐτοῦ. εὐλογητὸς ὁ θεός. | 68:35
θαυμαστὸς
ὁ
Θεὸς
ἐν
τοῖς
ἁγίοις
αὐτοῦ· ὁ Θεὸς Ἰσραήλ, αὐτὸς δώσει δύναμιν καὶ κραταίωσιν τῷ λαῷ αὐτοῦ. εὐλογητὸς ὁ Θεός. |
68:35 God is wonderful in his holy places, Elohim of Israēl; he will give power and strength to his people; blessed be God. | 68:35 God is wonderful in his holy places, Elohim of Israēl; he will give power and strength to his people; blessed be God. |