topPsalm 144 prev next

Psalm 144
(LXX 143)

AlexandrinusVaticanus

1 A Psalm of David.
Blessed be Yahweh my strength, which teaches my hands to war, and my fingers to fight;


144:1 [τῷ Δαυίδ, πρὸς τὸν Γολιάδ.] Εὐλογητὸς κύριος θεός μου διδάσκων τὰς χεῖράς μου εἰς παράταξιν, τοὺς δακτύλους μου εἰς πόλεμον· 144:1 τῷ Δαυΐδ, πρὸς τὸν Γολιάδ. — εὐλογητὸς Κύριος Θεός μου διδάσκων τὰς χεῖράς μου εἰς παράταξιν, τοὺς δακτύλους μου εἰς πόλεμον·
144:1 A Psalm of David concerning Goliad. Blessed be the Lord my God, who instructs my hands for battle, and my fingers for war. 144:1 A Psalm of David concerning Goliad. Blessed be the Lord my God, who instructs my hands for battle, and my fingers for war.

2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdues my people under me.

144:2 ἔλεός μου καὶ καταφυγή μου, ἀντιλήμπτωρ μου καὶ ῥύστης μου, ὑπερασπιστής μου, καὶ ἐπ' αὐτῷ ἤλπισα, ὑποτάσσων τὸν λαόν μου ὑπ' ἐμέ. 144:2 ἔλεός μου καὶ καταφυγή μου, ἀντιλήπτωρ μου καὶ ῥύστης μου, ὑπερασπιστής μου, καὶ ἐπ' αὐτῷ ἤλπισα, ὑποτάσσων τὸν λαόν μου ὑπ' ἐμέ.
144:2 My mercy, and my refuge; my helper, and my deliverer; my protector, in whom I have trusted; who subdues my people under me. 144:2 My mercy, and my refuge; my helper, and my deliverer; my protector, in whom I have trusted; who subdues my people under me.

3 Yahweh, what is man, that you take knowledge of him! or the son of man, that you make account of him!

144:3 Κύριε, τί ἐστιν ἄνθρωπος, ὅτι ἐγνώσθης αὐτῷ, υἱὸς ἀνθρώπου, ὅτι λογίζῃ αὐτόν; 144:3 Κύριε, τί ἐστιν ἄνθρωπος ὅτι ἐγνώσθης αὐτῷ, υἱὸς ἀνθρώπου ὅτι λογίζῃ αὐτῷ;
144:3 Lord, what is man, that you are made known to him?
Or the son of man, that you take account of him?
144:3 Lord, what is man, that you are made known to him?
Or the son of man, that you take account of him?

4 Man is like to vanity; his days are as a shadow that passes away.

144:4 ἄνθρωπος ματαιότητι ὡμοιώθη, αἱ ἡμέραι αὐτοῦ ὡσεὶ σκιὰ παράγουσιν. 144:4 ἄνθρωπος ματαιότητι ὡμοιώθη, αἱ ἡμέραι αὐτοῦ ὡσεὶ σκιὰ παράγουσι.
144:4 Man is like to vanity; his days pass as a shadow. 144:4 Man is like to vanity; his days pass as a shadow.

5 Bow your heavens, Oh Yahweh, and come down; touch the mountains, and they shall smoke.

144:5 Κύριε, κλῖνον οὐρανούς σου καὶ κατάβηθι, ἅψαι τῶν ὀρέων, καὶ καπνισθήσονται· 144:5 Κύριε, κλῖνον οὐρανοὺς καὶ κατάβηθι, ἅψαι τῶν ὀρέων, καὶ καπνισθήσονται.
144:5 Oh Lord, bow your heavens, and come down; touch the mountains, and they shall smoke. 144:5 Oh Lord, bow your heavens, and come down; touch the mountains, and they shall smoke.

6 Cast forth lightning, and scatter them; shoot out your arrows, and destroy them.

144:6 ἄστραψον ἀστραπὴν καὶ σκορπιεῖς αὐτούς, ἐξαπόστειλον τὰ βέλη σου καὶ συνταράξεις αὐτούς. 144:6 ἄστραψον ἀστραπὴν καὶ σκορπιεῖς αὐτούς, ἐξαπόστειλον τὰ βέλη σου καὶ συνταράξεις αὐτούς.
144:6 Send lightning, and you shall scatter them; send forth your arrows, and you shall discomfit them. 144:6 Send lightning, and you shall scatter them; send forth your arrows, and you shall discomfit them.

7 Send your hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;

144:7 ἐξαπόστειλον τὴν χεῖρά σου ἐξ ὕψους, ἐξελοῦ με καὶ ῥῦσαί με ἐξ ὑδάτων πολλῶν, ἐκ χειρὸς υἱῶν ἀλλοτρίων, 144:7 ἐξαπόστειλον τὴν χεῖρά σου ἐξ ὕψους, ἐξελοῦ με καὶ ῥῦσαί με ἐξ ὑδάτων πολλῶν, ἐκ χειρὸς υἱῶν ἀλλοτρίων,
144:7 Send forth your hand from on high; rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of strange children; 144:7 Send forth your hand from on high; rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of strange children;

8 Whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

144:8 ὧν τὸ στόμα ἐλάλησεν ματαιότητα, καὶ δεξιὰ αὐτῶν δεξιὰ ἀδικίας. 144:8 ὧν τὸ στόμα ἐλάλησε ματαιότητα, καὶ δεξιὰ αὐτῶν δεξιὰ ἀδικίας.
144:8 whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity. 144:8 whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity.

9 I will sing a new song to you, Oh God; on a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises to you.

144:9 θεός, ᾠδὴν καινὴν ᾄσομαί σοι, ἐν ψαλτηρίῳ δεκαχόρδῳ ψαλῶ σοί 144:9 Θεός, ᾠδὴν καινὴν ᾄσομαί σοι, ἐν ψαλτηρίῳ δεκαχόρδῳ ψαλῶ σοι
144:9 Oh God, I will sing a new song to you; I will play to you on a psaltery of ten strings. 144:9 Oh God, I will sing a new song to you; I will play to you on a psaltery of ten strings.

10 It is he who gives salvation to kings; who delivers David his servant from the hurtful sword.

144:10 τῷ διδόντι τὴν σωτηρίαν τοῖς βασιλεῦσιν, τῷ λυτρουμένῳ Δαυὶδ τὸν δοῦλον αὐτοῦ ἐκ ῥομφαίας πονηρᾶς. 144:10 τῷ διδόντι τὴν σωτηρίαν τοῖς βασιλεῦσι, τῷ λυτρουμένῳ Δαυῒδ τὸν δοῦλον αὐτοῦ ἐκ ῥομφαίας πονηρᾶς.
144:10 Even to him who gives salvation to kings; who redeems his servant David from the hurtful sword. 144:10 Even to him who gives salvation to kings; who redeems his servant David from the hurtful sword.

11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaks vanity, and their right hand is a right hand of falsehood;

144:11 ῥῦσαί με καὶ ἐξελοῦ με ἐκ χειρὸς υἱῶν ἀλλοτρίων, ὧν τὸ στόμα ἐλάλησεν ματαιότητα καὶ δεξιὰ αὐτῶν δεξιὰ ἀδικίας. 144:11 ῥῦσαί με καὶ ἐξελοῦ με ἐκ χειρὸς υἱῶν ἀλλοτρίων, ὧν τὸ στόμα ἐλάλησε ματαιότητα καὶ δεξιὰ αὐτῶν δεξιὰ ἀδικίας.
144:11 Deliver me, and rescue me from the hand of strange children, whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity; 144:11 Deliver me, and rescue me from the hand of strange children, whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity;

12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace;

144:12 ὧν οἱ υἱοὶ ὡς νεόφυτα ἡδρυμμένα ἐν τῇ νεότητι αὐτῶν, αἱ θυγατέρες αὐτῶν κεκαλλωπισμέναι περικεκοσμημέναι ὡς ὁμοίωμα ναοῦ, 144:12 ὧν οἱ υἱοὶ ὡς νεόφυτα ἱδρυμένα ἐν τῇ νεότητι αὐτῶν, αἱ θυγατέρες αὐτῶν κεκαλλωπισμέναι, περικεκοσμημέναι ὡς ὁμοίωμα ναοῦ,
144:12 whose children are as plants, strengthened in their youth; their daughters are beautiful, sumptuously adorned after the similitude of a temple. 144:12 whose children are as plants, strengthened in their youth; their daughters are beautiful, sumptuously adorned after the similitude of a temple.

13 That our garners may be full, affording all manner of store; that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets;

144:13 τὰ ταμίεια αὐτῶν πλήρη ἐξερευγόμενα ἐκ τούτου εἰς τοῦτο, τὰ πρόβατα αὐτῶν πολυτόκα πληθύνοντα ἐν ταῖς ἐξόδοις αὐτῶν, 144:13 τὰ ταμιεῖα αὐτῶν πλήρη, ἐξερευγόμενα ἐκ τούτου εἰς τοῦτο, τὰ πρόβατα αὐτῶν πολυτόκα, πληθύνοντα ἐν ταῖς ἐξόδοις αὐτῶν,
144:13 Their garners are full, and bursting with one kind of store after another; their sheep are prolific, multiplying in their streets. 144:13 Their garners are full, and bursting with one kind of store after another; their sheep are prolific, multiplying in their streets.

14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.

144:14 οἱ βόες αὐτῶν παχεῖς, οὐκ ἔστιν κατάπτωμα φραγμοῦ οὐδὲ διέξοδος οὐδὲ κραυγὴ ἐν ταῖς πλατείαις αὐτῶν, 144:14 οἱ βόες αὐτῶν παχεῖς, οὐκ ἔστι κατάπτωμα φραγμοῦ, οὐδὲ διέξοδος, οὐδὲ κραυγὴ ἐν ταῖς πλατείαις αὐτῶν,
144:14 Their oxen are fat; there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds. 144:14 Their oxen are fat; there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds.

15 Happy is that people, that is in such a case; yes, happy is that people, whose God is Yahweh.

144:15 ἐμακάρισαν τὸν λαόν, ταῦτά ἐστιν·
μακάριος λαός, οὗ κύριος θεὸς αὐτοῦ.
144:15 ἐμακάρισαν τὸν λαόν, ταῦτά ἔστι·
μακάριος λαός, οὗ Κύριος Θεὸς αὐτοῦ.
144:15 Men bless the people to whom this lot belongs, but blessed is the people whose God is the Lord. 144:15 Men bless the people to whom this lot belongs, but blessed is the people whose God is the Lord.